See befe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "buffe" } ], "glosses": [ "Variante de buffe." ], "id": "fr-befe-fro-noun-4GIfsluo", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "befe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "vefe", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "vefe", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Vannetais" ], "word": "behe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Erwan Berthou, Dre an Delen hag ar Cʼhorn-boud, Saint-Brieuc, Paris, 1904, p. 44", "text": "Oh ! mar befe cʼhoazh evidon\nUr cʼhornig douar ankoueet ….", "translation": "Oh ! s’il y avait encore pour moi — Une parcelle de terre oubliée …." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 542", "text": "Ne vefe den trist ebed o weled ahanout oh ober da jolori evel-se", "translation": "Il n’y aurait personne de triste (tout le monde rirait) en te voyant (si on te voyait) faire ainsi le pitre." } ], "form_of": [ { "word": "bezañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ, forme longue." ], "id": "fr-befe-br-verb-Jqhw0QrW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbe.fːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "befe" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "buffe" } ], "glosses": [ "Variante de buffe." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "befe" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "vefe", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "vefe", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Vannetais" ], "word": "behe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Erwan Berthou, Dre an Delen hag ar Cʼhorn-boud, Saint-Brieuc, Paris, 1904, p. 44", "text": "Oh ! mar befe cʼhoazh evidon\nUr cʼhornig douar ankoueet ….", "translation": "Oh ! s’il y avait encore pour moi — Une parcelle de terre oubliée …." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 542", "text": "Ne vefe den trist ebed o weled ahanout oh ober da jolori evel-se", "translation": "Il n’y aurait personne de triste (tout le monde rirait) en te voyant (si on te voyait) faire ainsi le pitre." } ], "form_of": [ { "word": "bezañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ, forme longue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbe.fːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "befe" }
Download raw JSONL data for befe meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.