See baranda on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Barricade, bastion." ], "id": "fr-baranda-pro-noun-utBpeKfU" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Banane plantain (Musa paradisiaca)." ], "id": "fr-baranda-bm-noun-hwiG7XWg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bà.ran.da\\" } ], "synonyms": [ { "word": "loko" }, { "word": "namansa" } ], "word": "baranda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol suffixés avec -anda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Faisait varanda en vieil espagnol, probabledérivé de vara (« bâton »), avec le suffixe -anda, comparer avec le portugais varanda." ], "forms": [ { "form": "barandas", "ipas": [ "\\baˈɾan.das\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "balaustre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Balustrade." ], "id": "fr-baranda-es-noun-h0Wduhyv" }, { "glosses": [ "Rebord d’une table de billard." ], "id": "fr-baranda-es-noun-iV~RNjac" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baˈɾan.da\\" } ], "synonyms": [ { "word": "barandilla" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’après Wartburg, du latin vara (« bâton »). D’après Coromines, mot d'origine prélatine et probablement préceltique. Comparer avec le sanskrit varanda (« barrière ») ^([1])." ], "forms": [ { "form": "barandas", "ipas": [ "\\ba.ˈɾan.do̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Balustrade." ], "id": "fr-baranda-oc-noun-h0Wduhyv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ˈɾan.do̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Barricade, bastion." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" } { "categories": [ "Aliments en bambara", "Fruits en bambara", "Noms communs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Banane plantain (Musa paradisiaca)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bà.ran.da\\" } ], "synonyms": [ { "word": "loko" }, { "word": "namansa" } ], "word": "baranda" } { "categories": [ "Dérivations en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "Mots en espagnol suffixés avec -anda", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Faisait varanda en vieil espagnol, probabledérivé de vara (« bâton »), avec le suffixe -anda, comparer avec le portugais varanda." ], "forms": [ { "form": "barandas", "ipas": [ "\\baˈɾan.das\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "balaustre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Balustrade." ] }, { "glosses": [ "Rebord d’une table de billard." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baˈɾan.da\\" } ], "synonyms": [ { "word": "barandilla" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Mots en occitan issus d’un mot en sanskrit", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "D’après Wartburg, du latin vara (« bâton »). D’après Coromines, mot d'origine prélatine et probablement préceltique. Comparer avec le sanskrit varanda (« barrière ») ^([1])." ], "forms": [ { "form": "barandas", "ipas": [ "\\ba.ˈɾan.do̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Balustrade." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ˈɾan.do̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "baranda" }
Download raw JSONL data for baranda meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.