"baisure" meaning in All languages combined

See baisure on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bɛ.zyʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav Forms: baisures [plural]
  1. Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four.
    Sense id: fr-baisure-fr-noun-qDbtNGD7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: baisure (Gallo), baisolure (Gallo), baihûre (Lorrain)

Noun [Gallo]

  1. Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson.
    Sense id: fr-baisure-gallo-noun-ozC4Pp5v Categories (other): Lexique en gallo de la boulangerie Topics: cooking
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: baisolure
Categories (other): Gallo, Gallo en graphie francisante

Inflected forms

Download JSONL data for baisure meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baiser, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "André Tissier, Recueil de farces (1450-1550), Volume XII, 1998",
          "text": "Une association d’idées par jeu de mots est possible, qui ferait passer de l’acte charnel au nez, puis aux fesses par l’intermédiaire de la « baisure » des pains du boulanger (baisure désignant l’endroit où deux pains se touchent en cuisant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four."
      ],
      "id": "fr-baisure-fr-noun-qDbtNGD7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.zyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Île-de-France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisure"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisolure"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "word": "baihûre"
    }
  ],
  "word": "baisure"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie francisante",
      "orig": "gallo en graphie francisante",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gallo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie francisante"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "baisolure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallo de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson."
      ],
      "id": "fr-baisure-gallo-noun-ozC4Pp5v",
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "baisure"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en français",
    "Noms communs en gallo",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en lorrain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baiser, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "André Tissier, Recueil de farces (1450-1550), Volume XII, 1998",
          "text": "Une association d’idées par jeu de mots est possible, qui ferait passer de l’acte charnel au nez, puis aux fesses par l’intermédiaire de la « baisure » des pains du boulanger (baisure désignant l’endroit où deux pains se touchent en cuisant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.zyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Île-de-France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisure"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisolure"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "word": "baihûre"
    }
  ],
  "word": "baisure"
}

{
  "categories": [
    "gallo",
    "gallo en graphie francisante"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gallo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie francisante"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "baisolure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallo de la boulangerie"
      ],
      "glosses": [
        "Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson."
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "baisure"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.