"baisure" meaning in All languages combined

See baisure on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bɛ.zyʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav Forms: baisures [plural]
  1. Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four.
    Sense id: fr-baisure-fr-noun-qDbtNGD7 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: baisure (Gallo), baisolure (Gallo), baihûre (Lorrain)

Noun [Gallo]

Forms: baisolure
  1. Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson.
    Sense id: fr-baisure-gallo-noun-ozC4Pp5v Categories (other): Lexique en gallo de la boulangerie Topics: cooking
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aubiers"
    },
    {
      "word": "baiseur"
    },
    {
      "word": "beausir"
    },
    {
      "word": "buerais"
    },
    {
      "word": "buisera"
    },
    {
      "word": "buserai"
    },
    {
      "word": "rebuais"
    },
    {
      "word": "rebusai"
    },
    {
      "word": "suberai"
    },
    {
      "word": "uberisa"
    },
    {
      "word": "ubérisa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baiser, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              142,
              149
            ],
            [
              176,
              183
            ]
          ],
          "ref": "André Tissier, Recueil de farces (1450-1550), Volume XII, 1998",
          "text": "Une association d’idées par jeu de mots est possible, qui ferait passer de l’acte charnel au nez, puis aux fesses par l’intermédiaire de la « baisure » des pains du boulanger (baisure désignant l’endroit où deux pains se touchent en cuisant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four."
      ],
      "id": "fr-baisure-fr-noun-qDbtNGD7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.zyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Île-de-France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisure"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisolure"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "word": "baihûre"
    }
  ],
  "word": "baisure"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie francisante",
      "orig": "gallo en graphie francisante",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisolure"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie francisante"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallo de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson."
      ],
      "id": "fr-baisure-gallo-noun-ozC4Pp5v",
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "baisure"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aubiers"
    },
    {
      "word": "baiseur"
    },
    {
      "word": "beausir"
    },
    {
      "word": "buerais"
    },
    {
      "word": "buisera"
    },
    {
      "word": "buserai"
    },
    {
      "word": "rebuais"
    },
    {
      "word": "rebusai"
    },
    {
      "word": "suberai"
    },
    {
      "word": "uberisa"
    },
    {
      "word": "ubérisa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ure",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en lorrain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baiser, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              142,
              149
            ],
            [
              176,
              183
            ]
          ],
          "ref": "André Tissier, Recueil de farces (1450-1550), Volume XII, 1998",
          "text": "Une association d’idées par jeu de mots est possible, qui ferait passer de l’acte charnel au nez, puis aux fesses par l’intermédiaire de la « baisure » des pains du boulanger (baisure désignant l’endroit où deux pains se touchent en cuisant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.zyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-baisure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-baisure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Île-de-France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-baisure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisure"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "baisolure"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "word": "baihûre"
    }
  ],
  "word": "baisure"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie francisante"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baisolure"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie francisante"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallo de la boulangerie"
      ],
      "glosses": [
        "Marque laissée par le contact de deux pains durant la cuisson."
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "baisure"
}

Download raw JSONL data for baisure meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.