See bacheler on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui est jeune et vaillant." ], "id": "fr-bacheler-fro-adj-sjnEm8vs" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bachelere", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "notes": [ "Le mot devient bachelier dès le XIVᵉ siècle. À partir du normand, donne bachelor en anglais. A influencé l'ancien français bachelette." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome III, page 3, c. 1165", "text": "Li jovencel, li bacheler\nAiment mout armes a porter" } ], "glosses": [ "Jeune homme noble qui aspire à devenir chevalier." ], "id": "fr-bacheler-fro-noun-7sntbYbB" }, { "glosses": [ "Écuyer." ], "id": "fr-bacheler-fro-noun-pzNJDtUv" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Danser." ], "id": "fr-bacheler-fro-verb-6bPLpKcG" } ], "synonyms": [ { "word": "baler" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin populaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De moyen breton bacheler, mentionné dans le Catholicon (1499), lui-même emprunté à l’ancien français bachelor (« jeune gentilhomme, aspirant chevalier ») (1080). Ce mot est issu du latin populaire baccalarius (IXᵉ siècle), lui même du gaulois *baccalari-." ], "forms": [ { "form": "bachelerien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bachelerion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vacheler", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vachelerien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vachelerion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pacheler", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pachelerien", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "pachelerion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "bachelerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "bachelour" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bachelier." ], "id": "fr-bacheler-br-noun-Aa0KJXW9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ˈʃeː.lɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Qui est jeune et vaillant." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "forms": [ { "form": "bachelere", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "notes": [ "Le mot devient bachelier dès le XIVᵉ siècle. À partir du normand, donne bachelor en anglais. A influencé l'ancien français bachelette." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome III, page 3, c. 1165", "text": "Li jovencel, li bacheler\nAiment mout armes a porter" } ], "glosses": [ "Jeune homme noble qui aspire à devenir chevalier." ] }, { "glosses": [ "Écuyer." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ "Verbes en ancien français", "Verbes transitifs en ancien français", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Danser." ] } ], "synonyms": [ { "word": "baler" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bacheler" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "Mots en breton issus d’un mot en gaulois", "Mots en breton issus d’un mot en latin populaire", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De moyen breton bacheler, mentionné dans le Catholicon (1499), lui-même emprunté à l’ancien français bachelor (« jeune gentilhomme, aspirant chevalier ») (1080). Ce mot est issu du latin populaire baccalarius (IXᵉ siècle), lui même du gaulois *baccalari-." ], "forms": [ { "form": "bachelerien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bachelerion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vacheler", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vachelerien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vachelerion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pacheler", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pachelerien", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "pachelerion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "bachelerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "bachelour" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bachelier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ˈʃeː.lɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacheler" }
Download raw JSONL data for bacheler meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.