See bálvaleaddji on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De bálvalit (« servir ») avec le suffixe de dérivation nominale -eaddji." ], "forms": [ { "form": "bálvaleaddjit", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bálvaleddjiid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "bálvaleaddjái", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "bálvaleddjiide", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "bálvaleaddjis", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "bálvaleddjiin", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "bálvaleddjiin", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "bálvaleddjiiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "bálvaleaddjin", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbalvɑleæ̯ɟːɟi/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bible, Samuel livre 2 16:2", "text": "Gonagas jearai Sibas: “Maid don áiggut daiguin?” Siba vástidii: “Ásenat leat gonagasa bearraša várás, vai sii besset riidet, láibbit ja šaddosat bálvaleddjiide borramuššan ja viidni juhkamuššan daidda geat váibet meahcis.”", "translation": "Le roi demanda à Tsiba : “Que comptes-tu faire avec ça ?” Tsiba répondit : “Les ânes seront pour la famille royale, afin qu’elle puisse les monter, les pains et les fruits pour nourrir les serviteurs et le vin comme boisson pour ceux qui seront fatigués dans le désert." }, { "ref": "bibel.no", "text": "Áigi lea boahtán dubmet jábmiid, áigi bálkkašit profehtaid, du bálvaleddjiid, ja buot bassi olbmuid ja buohkaid geat ballet du namas, smávváid ja stuorráid.", "translation": "Le temps est venu de juger les morts, de récompenser les prophètes, tes serviteurs, tous les saints et tous ceux qui craignent ton nom, petits et grands." } ], "glosses": [ "Serviteur, servante." ], "id": "fr-bálvaleaddji-se-noun-dAVOXgsa" } ], "word": "bálvaleaddji" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De bálvalit (« servir ») avec le suffixe de dérivation nominale -eaddji." ], "forms": [ { "form": "bálvaleaddján", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjáme", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjámet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddját", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjáde", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjádet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjis", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjiska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjiset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbalvɑleæ̯ɟːɟi/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bálvaleaddji" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de bálvaleaddji." ], "id": "fr-bálvaleaddji-se-noun-inUBf2nH" }, { "form_of": [ { "word": "bálvaleaddji" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de bálvaleaddji." ], "id": "fr-bálvaleaddji-se-noun-NQt8X3KR" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bálvaleaddji" }
{ "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "etymology_texts": [ "De bálvalit (« servir ») avec le suffixe de dérivation nominale -eaddji." ], "forms": [ { "form": "bálvaleaddjit", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bálvaleddjiid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "bálvaleaddjái", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "bálvaleddjiide", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "bálvaleaddjis", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "bálvaleddjiin", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "bálvaleddjiin", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "bálvaleddjiiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "bálvaleaddjin", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbalvɑleæ̯ɟːɟi/" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "Bible, Samuel livre 2 16:2", "text": "Gonagas jearai Sibas: “Maid don áiggut daiguin?” Siba vástidii: “Ásenat leat gonagasa bearraša várás, vai sii besset riidet, láibbit ja šaddosat bálvaleddjiide borramuššan ja viidni juhkamuššan daidda geat váibet meahcis.”", "translation": "Le roi demanda à Tsiba : “Que comptes-tu faire avec ça ?” Tsiba répondit : “Les ânes seront pour la famille royale, afin qu’elle puisse les monter, les pains et les fruits pour nourrir les serviteurs et le vin comme boisson pour ceux qui seront fatigués dans le désert." }, { "ref": "bibel.no", "text": "Áigi lea boahtán dubmet jábmiid, áigi bálkkašit profehtaid, du bálvaleddjiid, ja buot bassi olbmuid ja buohkaid geat ballet du namas, smávváid ja stuorráid.", "translation": "Le temps est venu de juger les morts, de récompenser les prophètes, tes serviteurs, tous les saints et tous ceux qui craignent ton nom, petits et grands." } ], "glosses": [ "Serviteur, servante." ] } ], "word": "bálvaleaddji" } { "categories": [ "Formes de noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "etymology_texts": [ "De bálvalit (« servir ») avec le suffixe de dérivation nominale -eaddji." ], "forms": [ { "form": "bálvaleaddján", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjáme", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjámet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "bálvaleaddját", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjáde", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjádet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjis", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjiska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "bálvaleaddjiset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbalvɑleæ̯ɟːɟi/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bálvaleaddji" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de bálvaleaddji." ] }, { "form_of": [ { "word": "bálvaleaddji" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de bálvaleaddji." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bálvaleaddji" }
Download raw JSONL data for bálvaleaddji meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.