See avançar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en catalan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avanç" }, { "word": "avançada" }, { "word": "avançador" }, { "word": "avançament" }, { "word": "avançat" }, { "word": "avancívol" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "forms": [ { "form": "avençar" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dépasser, passer." ], "id": "fr-avançar-ca-verb-y5Nzp7e9" }, { "glosses": [ "Avancer, faire précéder." ], "id": "fr-avançar-ca-verb-jkmtudmr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ə.βənˈsa\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-avançar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-avançar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "precedir" } ], "word": "avançar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 306, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "podiá pas avançar ni recular" } ], "glosses": [ "Avancer." ], "id": "fr-avançar-oc-verb-hw3AK6pO" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav" } ], "word": "avançar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en portugais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dépasser." ], "id": "fr-avançar-pt-verb-JX4atKsA" }, { "glosses": [ "Oser, risquer, aventurer." ], "id": "fr-avançar-pt-verb-M7CTh9Io" }, { "glosses": [ "Continuer, maintenir, reconduire." ], "id": "fr-avançar-pt-verb-51hTU9gV" }, { "glosses": [ "Avancer." ], "id": "fr-avançar-pt-verb-hw3AK6pO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 224, 231 ] ], "ref": "Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 https://www.dn.pt/dinheiro/transportadora-da-carris-metropolitana-paga-salarios-abaixo-da-lei-a-imigrantes-16900380.html texte intégral", "text": "O dono da Feirense assinalou ainda que \"os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense\", garantindo que a empresa \"tudo fez para os acolher bem\". (...) A FECTRANS tem uma posição diametralmente oposta e vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense.", "translation": "Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que \"les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense\", garantissant que l’entreprise \"a tout fait pour les accueillir bien\". (...) La FECTRANS a une position diamétralement contraire et lance un préavis de grève des travailleurs de Feirense." } ], "glosses": [ "Prononcer, lancer, mettre en avant, proposer (une idée, un projet, une proposition, des paroles audacieuses)." ], "id": "fr-avançar-pt-verb-DVR2EviH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vã.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vã.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ə.vã.sˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "adiantar-se" }, { "word": "arriscar" }, { "word": "aventurar" }, { "word": "continuar" }, { "word": "estar saliente" }, { "word": "fazer saliência" }, { "word": "progredir" }, { "word": "prosseguir" } ], "word": "avançar" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en bas latin", "Verbes du premier groupe en catalan", "Verbes en catalan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en catalan", "catalan", "Étymologies en catalan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "avanç" }, { "word": "avançada" }, { "word": "avançador" }, { "word": "avançament" }, { "word": "avançat" }, { "word": "avancívol" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "forms": [ { "form": "avençar" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dépasser, passer." ] }, { "glosses": [ "Avancer, faire précéder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ə.βənˈsa\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-avançar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-avançar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-avançar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "precedir" } ], "word": "avançar" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "occitan", "Étymologies en occitan incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 306, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "podiá pas avançar ni recular" } ], "glosses": [ "Avancer." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-avançar.wav" } ], "word": "avançar" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en bas latin", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "portugais", "Étymologies en portugais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dépasser." ] }, { "glosses": [ "Oser, risquer, aventurer." ] }, { "glosses": [ "Continuer, maintenir, reconduire." ] }, { "glosses": [ "Avancer." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 224, 231 ] ], "ref": "Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 https://www.dn.pt/dinheiro/transportadora-da-carris-metropolitana-paga-salarios-abaixo-da-lei-a-imigrantes-16900380.html texte intégral", "text": "O dono da Feirense assinalou ainda que \"os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense\", garantindo que a empresa \"tudo fez para os acolher bem\". (...) A FECTRANS tem uma posição diametralmente oposta e vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense.", "translation": "Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que \"les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense\", garantissant que l’entreprise \"a tout fait pour les accueillir bien\". (...) La FECTRANS a une position diamétralement contraire et lance un préavis de grève des travailleurs de Feirense." } ], "glosses": [ "Prononcer, lancer, mettre en avant, proposer (une idée, un projet, une proposition, des paroles audacieuses)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\a.və̃.sˈa\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vã.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.vã.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\a.vɐ̃.sˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ə.vã.sˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "adiantar-se" }, { "word": "arriscar" }, { "word": "aventurar" }, { "word": "continuar" }, { "word": "estar saliente" }, { "word": "fazer saliência" }, { "word": "progredir" }, { "word": "prosseguir" } ], "word": "avançar" }
Download raw JSONL data for avançar meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.