"auzi" meaning in All languages combined

See auzi on Wiktionary

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-auzi.wav Forms: Déclinaison
  1. Procès.
    Sense id: fr-auzi-eu-noun-bIFZV~qb Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque du droit Topics: law
  2. Jugement.
    Sense id: fr-auzi-eu-noun-vNAQUPRa Categories (other): Lexique en basque du droit Topics: law
  3. Justice. Tags: broadly
    Sense id: fr-auzi-eu-noun-iO2NUB9Y Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: auzipetu, auzitegi

Verb [Roumain]

IPA: \a.u.ˈzi\ Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi.wav , LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi (tu).wav , LL-Q7913 (ron)-Filosoful-auzi.wav Forms: a auzi [infinitive], 1ʳᵉ personne du singulier, Présent de l’indicatif, aud, 3ᵉ personne du singulier, Présent du subjonctif, să audă, auzit [participle], groupe IV [conjugation]
  1. Entendre.
    Sense id: fr-auzi-ro-verb-kig-dVJS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "intenter un procès",
      "word": "auzipetu"
    },
    {
      "translation": "juridiction",
      "word": "auzitegi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure, peut-être à rapprocher de l’ancien occitan auzir (« entendre »), lui-même du latin audio, un procès est proprement une audience des parties. Voir aussi auzo (« juridiction, quartier, voisinage ») qui lui est apparenté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Baionako Merkatal Ganbarak auzitan ematen du Landesetako Kontseilu Nagusia, Socadour enpresa ohiaren 13 hektareako eremuaren gainetik.",
          "translation": "la Chambre de Commerce de Bayonne intente un procès au Conseil Général des Landes au sujet du terrain de 13 hectares de l'ancienne entreprise Socadour."
        },
        {
          "text": "Hautsi-mautsirik txarrena auzirik hoberena baino hobea da.",
          "translation": "La plus mauvaise transaction est meilleure que le meilleur procès."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Procès."
      ],
      "id": "fr-auzi-eu-noun-bIFZV~qb",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Azken auzi, Jugement dernier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jugement."
      ],
      "id": "fr-auzi-eu-noun-vNAQUPRa",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auzitara joan/jo.",
          "translation": "Se battre en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ],
      "id": "fr-auzi-eu-noun-iO2NUB9Y",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-auzi.wav"
    }
  ],
  "word": "auzi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du quatrième groupe en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin audio (« entendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a auzi",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent de l’indicatif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "aud",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "3ᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent du subjonctif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "să audă",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "auzit",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "groupe IV",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "conjugation"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "4ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Entendre."
      ],
      "id": "fr-auzi-ro-verb-kig-dVJS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.u.ˈzi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi (tu).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi (tu).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Craiova (Roumanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-auzi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "auzi"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’un mot en ancien occitan",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "intenter un procès",
      "word": "auzipetu"
    },
    {
      "translation": "juridiction",
      "word": "auzitegi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure, peut-être à rapprocher de l’ancien occitan auzir (« entendre »), lui-même du latin audio, un procès est proprement une audience des parties. Voir aussi auzo (« juridiction, quartier, voisinage ») qui lui est apparenté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Baionako Merkatal Ganbarak auzitan ematen du Landesetako Kontseilu Nagusia, Socadour enpresa ohiaren 13 hektareako eremuaren gainetik.",
          "translation": "la Chambre de Commerce de Bayonne intente un procès au Conseil Général des Landes au sujet du terrain de 13 hectares de l'ancienne entreprise Socadour."
        },
        {
          "text": "Hautsi-mautsirik txarrena auzirik hoberena baino hobea da.",
          "translation": "La plus mauvaise transaction est meilleure que le meilleur procès."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Procès."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Azken auzi, Jugement dernier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jugement."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auzitara joan/jo.",
          "translation": "Se battre en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-auzi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-auzi.wav"
    }
  ],
  "word": "auzi"
}

{
  "categories": [
    "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
    "Verbes du quatrième groupe en roumain",
    "Verbes en roumain",
    "Verbes transitifs en roumain",
    "roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin audio (« entendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a auzi",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent de l’indicatif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "aud",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "3ᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent du subjonctif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "să audă",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "auzit",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "groupe IV",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "conjugation"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "4ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Entendre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.u.ˈzi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi (tu).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-auzi_(tu).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-auzi (tu).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-auzi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-auzi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Craiova (Roumanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-auzi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "auzi"
}

Download raw JSONL data for auzi meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.