"auslegen" meaning in All languages combined

See auslegen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \aʊ̯sˌleːɡn̩\, ˈʔaʊsˌleːɡŋ̩, ˈaʊ̯sˌleːɡn̩ Audio: De-auslegen2.ogg , De-auslegen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lege aus, 2ᵉ du sing., du legst aus, 3ᵉ du sing., er legt aus, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich legte aus, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich legte aus, Impératif, 2ᵉ du sing., leg aus, lege aus!, 2ᵉ du plur., legt aus!, Participe passé, ausgelegt, Auxiliaire, haben
  1. Poser sur, étaler, étendre.
    Sense id: fr-auslegen-de-verb-jVav1U9q Categories (other): Exemples en allemand
  2. Exposer, interpréter.
    Sense id: fr-auslegen-de-verb-AF3I-lQe Categories (other): Exemples en allemand
  3. Concevoir, dimensionner.
    Sense id: fr-auslegen-de-verb-0ExDqzIB Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Auslegung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Auslegung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de legen (« poser ») avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "leg aus"
    },
    {
      "form": "lege aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Boden war mit Teppich ausgelegt.",
          "translation": "Le sol était recouvert de moquette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser sur, étaler, étendre."
      ],
      "id": "fr-auslegen-de-verb-jVav1U9q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Fundamentalisten legen die Worte der Bibel völlig anders aus.",
          "translation": "Les fondamentalistes interprètent les paroles de la Bible de manière totalement différente."
        },
        {
          "ref": "« Asiens Machthaber fürchten Corona », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/politik/ausland/coronavirus-asiens-machthaber-fuerchten-corona-a-ebe3789b-f9d2-44c1-b07e-313dc271a8d9 texte intégral",
          "text": "Damit wird jede weitere Kritik an der Handhabe der Krise für Thailänder heikel: Diese könnte nach dem royalen Statement als Beleidigung des Königs ausgelegt werden, worauf bis zu 15 Jahre Gefängnisstrafe stehen.",
          "translation": "Toute nouvelle critique de la gestion de la crise devient donc délicate pour les Thaïlandais : Selon la déclaration royale, celle-ci pourrait être interprétée comme une insulte au roi, passible d’une peine de prison pouvant aller jusqu’à 15 ans."
        },
        {
          "text": "Unter Juristen ist umstritten, wie diese Bestimmung auszulegen ist.",
          "translation": "Parmi les juristes, la manière d’interpréter cette disposition est disputée."
        },
        {
          "ref": "Eric Frey, « Das Putin-Dilemma », dans Der Standard, 4 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000133854087/das-putin-dilemma texte intégral",
          "text": "Seit der Annexion der Krim im Jahr 2014, eigentlich seit dem Krieg gegen Georgien 2008, hat die Welt eine Lektion gelernt: Putin legt jede Art der Beschwichtigung – seien es Zugeständnisse oder nur Wegschauen – als Schwäche aus, was ihn zu weiteren Aggressionen verleitet.",
          "translation": "Depuis l'annexion de la Crimée en 2014, en fait depuis la guerre contre la Géorgie en 2008, le monde a appris une leçon : Poutine interprète toute forme d'apaisement - qu'il s'agisse de concessions ou simplement de détourner le regard - comme une faiblesse, ce qui l'incite à poursuivre ses agressions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exposer, interpréter."
      ],
      "id": "fr-auslegen-de-verb-AF3I-lQe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Kreislaufwirtschaft: Kommission schlägt neue Verbraucherrechte vor und will Greenwashing verbieten », dans Europäische Kommission, 30 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_2098 texte intégral",
          "text": "Verbraucherinnen und Verbraucher haben ein Recht darauf zu erfahren, für welche Lebensdauer ein Produkt ausgelegt ist sowie ob und wie es sich überhaupt reparieren lässt.",
          "translation": "Les consommateurs auront le droit de savoir pour quelle durée d'utilisation un produit est conçu et, le cas échéant, comment il peut être réparé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concevoir, dimensionner."
      ],
      "id": "fr-auslegen-de-verb-0ExDqzIB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯sˌleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-auslegen2.ogg",
      "ipa": "ˈʔaʊsˌleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-auslegen2.ogg/De-auslegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auslegen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-auslegen.ogg/De-auslegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auslegen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Auslegung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de legen (« poser ») avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "leg aus"
    },
    {
      "form": "lege aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Boden war mit Teppich ausgelegt.",
          "translation": "Le sol était recouvert de moquette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser sur, étaler, étendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Fundamentalisten legen die Worte der Bibel völlig anders aus.",
          "translation": "Les fondamentalistes interprètent les paroles de la Bible de manière totalement différente."
        },
        {
          "ref": "« Asiens Machthaber fürchten Corona », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/politik/ausland/coronavirus-asiens-machthaber-fuerchten-corona-a-ebe3789b-f9d2-44c1-b07e-313dc271a8d9 texte intégral",
          "text": "Damit wird jede weitere Kritik an der Handhabe der Krise für Thailänder heikel: Diese könnte nach dem royalen Statement als Beleidigung des Königs ausgelegt werden, worauf bis zu 15 Jahre Gefängnisstrafe stehen.",
          "translation": "Toute nouvelle critique de la gestion de la crise devient donc délicate pour les Thaïlandais : Selon la déclaration royale, celle-ci pourrait être interprétée comme une insulte au roi, passible d’une peine de prison pouvant aller jusqu’à 15 ans."
        },
        {
          "text": "Unter Juristen ist umstritten, wie diese Bestimmung auszulegen ist.",
          "translation": "Parmi les juristes, la manière d’interpréter cette disposition est disputée."
        },
        {
          "ref": "Eric Frey, « Das Putin-Dilemma », dans Der Standard, 4 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000133854087/das-putin-dilemma texte intégral",
          "text": "Seit der Annexion der Krim im Jahr 2014, eigentlich seit dem Krieg gegen Georgien 2008, hat die Welt eine Lektion gelernt: Putin legt jede Art der Beschwichtigung – seien es Zugeständnisse oder nur Wegschauen – als Schwäche aus, was ihn zu weiteren Aggressionen verleitet.",
          "translation": "Depuis l'annexion de la Crimée en 2014, en fait depuis la guerre contre la Géorgie en 2008, le monde a appris une leçon : Poutine interprète toute forme d'apaisement - qu'il s'agisse de concessions ou simplement de détourner le regard - comme une faiblesse, ce qui l'incite à poursuivre ses agressions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exposer, interpréter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Kreislaufwirtschaft: Kommission schlägt neue Verbraucherrechte vor und will Greenwashing verbieten », dans Europäische Kommission, 30 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_2098 texte intégral",
          "text": "Verbraucherinnen und Verbraucher haben ein Recht darauf zu erfahren, für welche Lebensdauer ein Produkt ausgelegt ist sowie ob und wie es sich überhaupt reparieren lässt.",
          "translation": "Les consommateurs auront le droit de savoir pour quelle durée d'utilisation un produit est conçu et, le cas échéant, comment il peut être réparé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concevoir, dimensionner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯sˌleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-auslegen2.ogg",
      "ipa": "ˈʔaʊsˌleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-auslegen2.ogg/De-auslegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auslegen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-auslegen.ogg/De-auslegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auslegen"
}

Download raw JSONL data for auslegen meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.