"auslösen" meaning in All languages combined

See auslösen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈaʊ̯sˌløːzn̩\, ˈaʊ̯sˌløːzn̩, ˈaʊ̯sˌløːzn̩ Audio: De-auslösen.ogg , De-auslösen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich löse aus, 2ᵉ du sing., du löst aus, 3ᵉ du sing., er löst aus, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich löste aus, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich löste aus, Impératif, 2ᵉ du sing., löse aus, lös aus!, 2ᵉ du plur., löst aus!, Participe passé, ausgelöst, Auxiliaire, haben
  1. Déclencher, susciter.
    Sense id: fr-auslösen-de-verb-5QpcFevH Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ausgelöst, auslösend, Auslöser

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ausgelöst"
    },
    {
      "word": "auslösend"
    },
    {
      "translation": "déclencheur",
      "word": "Auslöser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lösen avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löse aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du löst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er löst aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löste aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löste aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "löse aus, lös aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "löst aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgelöst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er löste die Explosion per Fernzünder aus.",
          "translation": "Il a déclenché l'explosion à l'aide d'une télécommande."
        },
        {
          "text": "Wenn der Strom 16 Ampere übersteigt, löst der Leitungsschutzschalter aus.",
          "translation": "Si le courant dépasse les 16 ampères, le disjoncteur de protection de ligne se déclenche."
        },
        {
          "text": "Der Zeitungskommentar löste heftige Diskussionen aus.",
          "translation": "Le commentaire du journal a suscité de vives discussions."
        },
        {
          "text": "Die Protestwelle wurde durch stark steigende Preise für Lebensmittel und Treibstoffe ausgelöst.",
          "translation": "La vague de protestation a été déclenchée par la forte hausse des prix des denrées alimentaires et des carburants."
        },
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "In Schleswig-Holstein hat der Sturm viele Feuerwehreinsätze ausgelöst. Größere Schäden blieben in der ersten Nachthälfte aber aus, wie Feuerwehren und Polizeileitstellen am frühen Donnerstagmorgen berichteten.",
          "translation": "Dans le Schleswig-Holstein, la tempête a provoqué de nombreuses interventions des pompiers. Des dégâts majeurs se sont toutefois pas produits dans la première moitié de la nuit, comme l'ont communiqué les pompiers et les postes de commande de la police tôt jeudi matin."
        },
        {
          "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral",
          "text": "Die überraschenden und zu Recht bewunderten Erfolge der ukrainischen Streitkräfte und der Zivilgesellschaft lösen wütende Reaktionen und mit Lügen garnierte düstere Drohungen des Kremls aus.",
          "translation": "Les succès surprenants et admirés à juste titre des forces armées ukrainiennes et de la société civile déclenchent des réactions de colère et de sinistres menaces du Kremlin, agrémentées de mensonges."
        },
        {
          "ref": "« Was sind Blutgerinnsel und wie entstehen sie? », dans Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen, 19 octobre 2020 https://www.gesundheitsinformation.de/was-sind-blutgerinnsel-und-wie-entstehen-sie.html texte intégral",
          "text": "Bildet sich im Herzen selbst ein Blutgerinnsel, kann dieses zum Gehirn wandern und dort einen Schlaganfall auslösen.",
          "translation": "Si un caillot de sang se forme dans le cœur lui-même, il peut se déplacer vers le cerveau et y déclencher une attaque cérébrale."
        },
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral",
          "text": "Ein Kuss ist Frage und Antwort zugleich, und er löst dabei so viel bei uns aus, stimuliert so viele Nervenzellen, dass man es nach wenigen Minuten gar nicht mehr aushält und meint, dass einem der Kopf vor lauter sinnlicher Erfahrung platzt.",
          "translation": "Un baiser est à la fois une question et une réponse, et il déclenche tellement de choses chez nous, stimule tellement de cellules nerveuses, qu'au bout de quelques minutes, on n'en peut plus et on a l'impression que notre tête va exploser sous le poids de l’expérience sensuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déclencher, susciter."
      ],
      "id": "fr-auslösen-de-verb-5QpcFevH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌløːzn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-auslösen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌløːzn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-auslösen.ogg/De-auslösen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslösen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bade-Wurtemberg"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auslösen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌløːzn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-auslösen2.ogg/De-auslösen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslösen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auslösen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ausgelöst"
    },
    {
      "word": "auslösend"
    },
    {
      "translation": "déclencheur",
      "word": "Auslöser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lösen avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löse aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du löst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er löst aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löste aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich löste aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "löse aus, lös aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "löst aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgelöst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er löste die Explosion per Fernzünder aus.",
          "translation": "Il a déclenché l'explosion à l'aide d'une télécommande."
        },
        {
          "text": "Wenn der Strom 16 Ampere übersteigt, löst der Leitungsschutzschalter aus.",
          "translation": "Si le courant dépasse les 16 ampères, le disjoncteur de protection de ligne se déclenche."
        },
        {
          "text": "Der Zeitungskommentar löste heftige Diskussionen aus.",
          "translation": "Le commentaire du journal a suscité de vives discussions."
        },
        {
          "text": "Die Protestwelle wurde durch stark steigende Preise für Lebensmittel und Treibstoffe ausgelöst.",
          "translation": "La vague de protestation a été déclenchée par la forte hausse des prix des denrées alimentaires et des carburants."
        },
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "In Schleswig-Holstein hat der Sturm viele Feuerwehreinsätze ausgelöst. Größere Schäden blieben in der ersten Nachthälfte aber aus, wie Feuerwehren und Polizeileitstellen am frühen Donnerstagmorgen berichteten.",
          "translation": "Dans le Schleswig-Holstein, la tempête a provoqué de nombreuses interventions des pompiers. Des dégâts majeurs se sont toutefois pas produits dans la première moitié de la nuit, comme l'ont communiqué les pompiers et les postes de commande de la police tôt jeudi matin."
        },
        {
          "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral",
          "text": "Die überraschenden und zu Recht bewunderten Erfolge der ukrainischen Streitkräfte und der Zivilgesellschaft lösen wütende Reaktionen und mit Lügen garnierte düstere Drohungen des Kremls aus.",
          "translation": "Les succès surprenants et admirés à juste titre des forces armées ukrainiennes et de la société civile déclenchent des réactions de colère et de sinistres menaces du Kremlin, agrémentées de mensonges."
        },
        {
          "ref": "« Was sind Blutgerinnsel und wie entstehen sie? », dans Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen, 19 octobre 2020 https://www.gesundheitsinformation.de/was-sind-blutgerinnsel-und-wie-entstehen-sie.html texte intégral",
          "text": "Bildet sich im Herzen selbst ein Blutgerinnsel, kann dieses zum Gehirn wandern und dort einen Schlaganfall auslösen.",
          "translation": "Si un caillot de sang se forme dans le cœur lui-même, il peut se déplacer vers le cerveau et y déclencher une attaque cérébrale."
        },
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral",
          "text": "Ein Kuss ist Frage und Antwort zugleich, und er löst dabei so viel bei uns aus, stimuliert so viele Nervenzellen, dass man es nach wenigen Minuten gar nicht mehr aushält und meint, dass einem der Kopf vor lauter sinnlicher Erfahrung platzt.",
          "translation": "Un baiser est à la fois une question et une réponse, et il déclenche tellement de choses chez nous, stimule tellement de cellules nerveuses, qu'au bout de quelques minutes, on n'en peut plus et on a l'impression que notre tête va exploser sous le poids de l’expérience sensuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déclencher, susciter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌløːzn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-auslösen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌløːzn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-auslösen.ogg/De-auslösen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslösen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bade-Wurtemberg"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auslösen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌløːzn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-auslösen2.ogg/De-auslösen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auslösen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auslösen"
}

Download raw JSONL data for auslösen meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.