See ausgestanden on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "Gervaise war erst zweiundzwanzig Jahre alt. (...) Ungekämmt, in Schlappen, frierend in ihrer weißen Nachtjacke, welche die Spuren von Fett und vom Staub der Möbel zeigte, schien sie um zehn Jahre gealtert infolge der Tränen und ausgestandenen Ängste der letzten Stunden dieser Nacht.", "translation": "Gervaise n’avait que vingt-deux ans. (...) Dépeignée, en savates, grelottant sous sa camisole blanche où les meubles avaient laissé de leur poussière et de leur graisse, elle semblait vieillie de dix ans par les heures d’angoisse et de larmes qu’elle venait de passer." } ], "glosses": [ "Que l'on a enduré, supporté, passé." ], "id": "fr-ausgestanden-de-adj-BhbE1oyl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩\\" }, { "audio": "De-ausgestanden.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-ausgestanden.ogg/De-ausgestanden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausgestanden.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "ausgestanden" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ausstehen" } ], "glosses": [ "Participe passé de ausstehen." ], "id": "fr-ausgestanden-de-verb-oHcppUuy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩\\" }, { "audio": "De-ausgestanden.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-ausgestanden.ogg/De-ausgestanden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausgestanden.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ausgestanden" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "Gervaise war erst zweiundzwanzig Jahre alt. (...) Ungekämmt, in Schlappen, frierend in ihrer weißen Nachtjacke, welche die Spuren von Fett und vom Staub der Möbel zeigte, schien sie um zehn Jahre gealtert infolge der Tränen und ausgestandenen Ängste der letzten Stunden dieser Nacht.", "translation": "Gervaise n’avait que vingt-deux ans. (...) Dépeignée, en savates, grelottant sous sa camisole blanche où les meubles avaient laissé de leur poussière et de leur graisse, elle semblait vieillie de dix ans par les heures d’angoisse et de larmes qu’elle venait de passer." } ], "glosses": [ "Que l'on a enduré, supporté, passé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩\\" }, { "audio": "De-ausgestanden.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-ausgestanden.ogg/De-ausgestanden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausgestanden.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "ausgestanden" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ausstehen" } ], "glosses": [ "Participe passé de ausstehen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩\\" }, { "audio": "De-ausgestanden.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sɡəˌʃtandn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-ausgestanden.ogg/De-ausgestanden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausgestanden.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ausgestanden" }
Download raw JSONL data for ausgestanden meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.