"auprès de" meaning in All languages combined

See auprès de on Wiktionary

Preposition [Français]

IPA: \o.pʁɛ də\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-auprès de.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-auprès de.wav
  1. Dans le voisinage de ; dans la proximité de.
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep-o8i2-pM- Categories (other): Exemples en français
  2. Se dit aussi en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep-b2TA~IYG Categories (other): Exemples en français
  3. Rattaché à, dépendant, subordonné de. Tags: metonymically
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep-nxkvVvTi Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français, Pages liées à Wikipédia en français
  4. Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un. Tags: figuratively
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep--9M-rfWs Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. En s’adressant à.
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep-Z4yZMm-E Categories (other): Exemples en français
  6. Au prix ; en comparaison de.
    Sense id: fr-auprès_de-fr-prep-XWNgPxHh Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Au prix, en comparaison de.): im Vergleich zu (Allemand), wobec (Polonais), em comparação ao (Portugais), perto de (Portugais) Translations (Dans le voisinage, dans la proximité de.): bei (Allemand), near (Anglais), cerca de (Espagnol), κοντά (Grec), κοντά (Grec), ved (Norvégien (bokmål)), w pobliżu (Polonais), blisko (Polonais), perto de (Portugais), при (Russe), ɓavuni mwa (bavuni mwa) (Shingazidja), pvo ... djuu (Shingazidja), mimiref'a (Solrésol) Translations (Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.): bei (Allemand), κοντά [neuter] (Grec), według (Polonais), perante a (Portugais) Translations (Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.): bei (Allemand), bij (Néerlandais), ho'soni mwa (Shingazidja)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "désapure"
    },
    {
      "word": "désapuré"
    },
    {
      "word": "désépura"
    },
    {
      "word": "épardues"
    },
    {
      "word": "espadeur"
    },
    {
      "word": "persuade"
    },
    {
      "word": "persuadé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De auprès et de."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaston de Raousset-Boulbon, Une Conversion, 1855",
          "text": "Claire, à qui vous voulez bien vous intéresser, est en ce moment chez lady Blakstone, une amie de ma famille, auprès de Paris."
        },
        {
          "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818",
          "text": "Henriette […] arracha la désolée Ernestine d’auprès de son lit, la conduisit chez sa parente, […]."
        },
        {
          "text": "Sa maison est auprès de la mienne."
        },
        {
          "text": "La rivière passe auprès de cette ville."
        },
        {
          "text": "Il est logé auprès du Palais."
        },
        {
          "text": "Quand il est en colère, il ne fait pas bon auprès de lui."
        },
        {
          "text": "Il vient d’auprès du Palais, d’auprès de la place royale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le voisinage de ; dans la proximité de."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep-o8i2-pM-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marek Corbel, Il était une fois 1945, Marseille : IS Édition, 2013, règle n°1",
          "text": "L’envie de s’encanailler sexuellement auprès d’un « wesh wesh » de banlieue était passée pour la pulpeuse Marjorie qui s'orientait davantage vers une vie de « Marie-Chantal » à la disposition d'une moitié politicienne."
        },
        {
          "text": "L’ambassadeur de Sa Majesté Britannique auprès de la République française."
        },
        {
          "text": "J’ai auprès de moi un domestique fort intelligent."
        },
        {
          "text": "Ce précepteur n’est plus auprès de mes enfants."
        },
        {
          "text": "On l’a ôté d’auprès d’eux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit aussi en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep-b2TA~IYG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8",
          "text": "Les ministres délégués, ministres auprès d’un ministre ou secrétaires d’État non « autonomes » ne sont pas mentionnés parmi les membres du Gouvernement chargés de faire rapport alors même que l’ordonnance ou le décret intervient dans le champ des compétences qui leur est délégué. Le texte est en ce cas pris sur le seul rapport du ministre auprès duquel le ministre délégué, le ministre auprès d’un ministre ou le secrétaire d’État est placé."
        },
        {
          "ref": "Mounir Mahjoubi sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le 16 octobre 2018, Mounir Mahjoubi, est nommé secrétaire d’État auprès du ministre de l'Économie et des finances et du ministre de l’action et des comptes publics, chargé du numérique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rattaché à, dépendant, subordonné de."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep-nxkvVvTi",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est fort bien auprès de ses chefs, auprès des ministres."
        },
        {
          "text": "Trouver grâce auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Il cherche à me nuire auprès de vous."
        },
        {
          "text": "Se justifier auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Il m’a desservi auprès du ministre."
        },
        {
          "text": "Je ferai valoir auprès de lui tous les services que vous avez rendus à sa cause."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep--9M-rfWs",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 5",
          "text": "Hier après-midi, une collision frontale entre deux véhicules en Ariège, au niveau de Savignac-les-Ormeaux, près d’Ax-les-Thermes, sur la RN20, une route très fréquentée reliant Toulouse à l’Andorre, a fait six morts, dont deux enfants, et plusieurs blessés, a-t-on appris auprès du parquet de Foix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En s’adressant à."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep-Z4yZMm-E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Séverine, Sous clef, en préface de Histoire d'un Complot, par Henry Torrès, Paris : Éditions Clarté, 1921, p.8",
          "text": "Lancer l'idée de l’impôt sur le revenu est ici forfait bien plus grand qu'un simple vol à la tire ; « dégringoler un pante » est peccadille auprès de l'exhortation à la grève."
        },
        {
          "text": "Votre mal n’est rien auprès du sien."
        },
        {
          "text": "La terre n’est qu’un point auprès du reste de l’univers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au prix ; en comparaison de."
      ],
      "id": "fr-auprès_de-fr-prep-XWNgPxHh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.pʁɛ də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-auprès de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-auprès de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-auprès de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-auprès de.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "near"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "cerca de"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "ved"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "w pobliżu"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "blisko"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "perto de"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "при"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "bavuni mwa",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "ɓavuni mwa"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "pvo ... djuu"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "mimiref'a"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "bij"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "ho'soni mwa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "według"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "perante a"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "im Vergleich zu"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "wobec"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "em comparação ao"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "perto de"
    }
  ],
  "word": "auprès de"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "désapure"
    },
    {
      "word": "désapuré"
    },
    {
      "word": "désépura"
    },
    {
      "word": "épardues"
    },
    {
      "word": "espadeur"
    },
    {
      "word": "persuade"
    },
    {
      "word": "persuadé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions prépositives en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De auprès et de."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaston de Raousset-Boulbon, Une Conversion, 1855",
          "text": "Claire, à qui vous voulez bien vous intéresser, est en ce moment chez lady Blakstone, une amie de ma famille, auprès de Paris."
        },
        {
          "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818",
          "text": "Henriette […] arracha la désolée Ernestine d’auprès de son lit, la conduisit chez sa parente, […]."
        },
        {
          "text": "Sa maison est auprès de la mienne."
        },
        {
          "text": "La rivière passe auprès de cette ville."
        },
        {
          "text": "Il est logé auprès du Palais."
        },
        {
          "text": "Quand il est en colère, il ne fait pas bon auprès de lui."
        },
        {
          "text": "Il vient d’auprès du Palais, d’auprès de la place royale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le voisinage de ; dans la proximité de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marek Corbel, Il était une fois 1945, Marseille : IS Édition, 2013, règle n°1",
          "text": "L’envie de s’encanailler sexuellement auprès d’un « wesh wesh » de banlieue était passée pour la pulpeuse Marjorie qui s'orientait davantage vers une vie de « Marie-Chantal » à la disposition d'une moitié politicienne."
        },
        {
          "text": "L’ambassadeur de Sa Majesté Britannique auprès de la République française."
        },
        {
          "text": "J’ai auprès de moi un domestique fort intelligent."
        },
        {
          "text": "Ce précepteur n’est plus auprès de mes enfants."
        },
        {
          "text": "On l’a ôté d’auprès d’eux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit aussi en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français",
        "Pages liées à Wikipédia en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8",
          "text": "Les ministres délégués, ministres auprès d’un ministre ou secrétaires d’État non « autonomes » ne sont pas mentionnés parmi les membres du Gouvernement chargés de faire rapport alors même que l’ordonnance ou le décret intervient dans le champ des compétences qui leur est délégué. Le texte est en ce cas pris sur le seul rapport du ministre auprès duquel le ministre délégué, le ministre auprès d’un ministre ou le secrétaire d’État est placé."
        },
        {
          "ref": "Mounir Mahjoubi sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le 16 octobre 2018, Mounir Mahjoubi, est nommé secrétaire d’État auprès du ministre de l'Économie et des finances et du ministre de l’action et des comptes publics, chargé du numérique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rattaché à, dépendant, subordonné de."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est fort bien auprès de ses chefs, auprès des ministres."
        },
        {
          "text": "Trouver grâce auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Il cherche à me nuire auprès de vous."
        },
        {
          "text": "Se justifier auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Il m’a desservi auprès du ministre."
        },
        {
          "text": "Je ferai valoir auprès de lui tous les services que vous avez rendus à sa cause."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 5",
          "text": "Hier après-midi, une collision frontale entre deux véhicules en Ariège, au niveau de Savignac-les-Ormeaux, près d’Ax-les-Thermes, sur la RN20, une route très fréquentée reliant Toulouse à l’Andorre, a fait six morts, dont deux enfants, et plusieurs blessés, a-t-on appris auprès du parquet de Foix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En s’adressant à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Séverine, Sous clef, en préface de Histoire d'un Complot, par Henry Torrès, Paris : Éditions Clarté, 1921, p.8",
          "text": "Lancer l'idée de l’impôt sur le revenu est ici forfait bien plus grand qu'un simple vol à la tire ; « dégringoler un pante » est peccadille auprès de l'exhortation à la grève."
        },
        {
          "text": "Votre mal n’est rien auprès du sien."
        },
        {
          "text": "La terre n’est qu’un point auprès du reste de l’univers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au prix ; en comparaison de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.pʁɛ də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-auprès de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-auprès_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-auprès de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-auprès de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-auprès_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-auprès de.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "near"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "cerca de"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "ved"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "w pobliżu"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "blisko"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "perto de"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "при"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "bavuni mwa",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "ɓavuni mwa"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "pvo ... djuu"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Dans le voisinage, dans la proximité de.",
      "word": "mimiref'a"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "bij"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Se dit en parlant du séjour, de la présence habituelle et fréquente d’une personne auprès d’une autre.",
      "word": "ho'soni mwa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "bei"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κοντά"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "według"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.",
      "word": "perante a"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "im Vergleich zu"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "wobec"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "em comparação ao"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au prix, en comparaison de.",
      "word": "perto de"
    }
  ],
  "word": "auprès de"
}

Download raw JSONL data for auprès de meaning in All languages combined (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.