"aufpassen" meaning in All languages combined

See aufpassen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈaʊ̯fˌpasn̩\, ˈaʊ̯fˌpasn̩, ˈaʊ̯fˌpasn̩, ˈaʊ̯fˌpasn̩, ˈaʊ̯fˌpasn̩, ˈaʊ̯fˌpasn̩ Audio: De-aufpassen.ogg , De-aufpassen2.ogg , De-at-aufpassen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-aufpassen.wav , LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-aufpassen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich passe auf, 2ᵉ du sing., du passt auf, 3ᵉ du sing., er/sie/es passt auf, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich passte auf, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich passte auf, Impératif, 2ᵉ du sing., pass auf!, 2ᵉ du plur., passt auf!, Participe passé, aufgepasst, Auxiliaire, haben
  1. Faire attention à, être attentif, guetter. Tags: intransitive
    Sense id: fr-aufpassen-de-verb-qRLcKJXm Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  2. Surveiller, prendre soin de, s’occuper de.
    Sense id: fr-aufpassen-de-verb-q97ZMX6O Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (faire attention): achten, achtgeben Derived forms (pionne): Aufpasser Related terms (faire attention): achtgeben Related terms (garder): bewachen Related terms (observer): beobachten Related terms (prendre garde): vorsehen Related terms (surveiller): achtgeben, beaufsichtigen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "somnoler",
      "word": "dösen"
    },
    {
      "sense": "ignorer",
      "word": "missachten"
    },
    {
      "sense": "ignorer",
      "word": "übersehen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec auf en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "pionne",
      "word": "Aufpasser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle). : Composé de passen avec la particule séparable auf-, contraction de auf etwas passen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passe auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du passt auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es passt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passte auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passte auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "pass auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "passt auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgepasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "aufpassen wie ein Haftelmacher"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Heftelmacher"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Luchs"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Schießhund"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "surveiller",
      "word": "achtgeben"
    },
    {
      "sense": "observer",
      "word": "beobachten"
    },
    {
      "sense": "surveiller",
      "word": "beaufsichtigen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "bewachen"
    },
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achtgeben"
    },
    {
      "sense": "prendre garde",
      "word": "vorsehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pass auf!",
          "translation": "Fais attention !"
        },
        {
          "text": "Du hast schon wieder nicht aufgepasst!",
          "translation": "Une fois de plus, tu n’as pas fait attention !"
        },
        {
          "ref": "Matthias Koch, « Fünf schlechte Nachrichten für Putin und Xi », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/treffen-in-usbekistan-fuenf-schlechte-nachrichten-fuer-putin-und-xi-4FJUMOPD35AQ3AMETDKWEHHVKM.html texte intégral",
          "text": "Putin, der so gern von russischer Identität spricht, muss aufpassen. Seinem Land droht das Absinken auf den Status eines Vasallen Chinas.",
          "translation": "Poutine, qui aime tant parler d'identité russe, doit faire attention. Son pays est menacé par la descente au statut de vassal de la Chine."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt.",
          "translation": "Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire attention à, être attentif, guetter."
      ],
      "id": "fr-aufpassen-de-verb-qRLcKJXm",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pass auf dich auf!",
          "translation": "Prends soin de toi !"
        },
        {
          "text": "Wer passt auf den Hund auf?",
          "translation": "Qui s’occupe du chien ?"
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Abends telegraphierte Rieux seiner Frau, die Stadt sei geschlossen, es gehe ihm gut, sie solle weiter auf sich aufpassen und er denke an sie.",
          "translation": "Le soir, Rieux télégraphiait à sa femme que la ville était fermée, qu’il allait bien, qu’elle devait continuer de veiller sur elle-même et qu’il pensait à elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surveiller, prendre soin de, s’occuper de."
      ],
      "id": "fr-aufpassen-de-verb-q97ZMX6O",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌpasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufpassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-aufpassen.ogg/De-aufpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-aufpassen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-aufpassen2.ogg/De-aufpassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufpassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-aufpassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/De-at-aufpassen.ogg/De-at-aufpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-aufpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-aufpassen.wav",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-aufpassen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-aufpassen.wav",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-aufpassen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achten"
    },
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achtgeben"
    }
  ],
  "word": "aufpassen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "somnoler",
      "word": "dösen"
    },
    {
      "sense": "ignorer",
      "word": "missachten"
    },
    {
      "sense": "ignorer",
      "word": "übersehen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec auf en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "pionne",
      "word": "Aufpasser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle). : Composé de passen avec la particule séparable auf-, contraction de auf etwas passen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passe auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du passt auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es passt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passte auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich passte auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "pass auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "passt auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgepasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "aufpassen wie ein Haftelmacher"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Heftelmacher"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Luchs"
    },
    {
      "word": "aufpassen wie ein Schießhund"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "surveiller",
      "word": "achtgeben"
    },
    {
      "sense": "observer",
      "word": "beobachten"
    },
    {
      "sense": "surveiller",
      "word": "beaufsichtigen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "bewachen"
    },
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achtgeben"
    },
    {
      "sense": "prendre garde",
      "word": "vorsehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pass auf!",
          "translation": "Fais attention !"
        },
        {
          "text": "Du hast schon wieder nicht aufgepasst!",
          "translation": "Une fois de plus, tu n’as pas fait attention !"
        },
        {
          "ref": "Matthias Koch, « Fünf schlechte Nachrichten für Putin und Xi », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/treffen-in-usbekistan-fuenf-schlechte-nachrichten-fuer-putin-und-xi-4FJUMOPD35AQ3AMETDKWEHHVKM.html texte intégral",
          "text": "Putin, der so gern von russischer Identität spricht, muss aufpassen. Seinem Land droht das Absinken auf den Status eines Vasallen Chinas.",
          "translation": "Poutine, qui aime tant parler d'identité russe, doit faire attention. Son pays est menacé par la descente au statut de vassal de la Chine."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt.",
          "translation": "Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire attention à, être attentif, guetter."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pass auf dich auf!",
          "translation": "Prends soin de toi !"
        },
        {
          "text": "Wer passt auf den Hund auf?",
          "translation": "Qui s’occupe du chien ?"
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Abends telegraphierte Rieux seiner Frau, die Stadt sei geschlossen, es gehe ihm gut, sie solle weiter auf sich aufpassen und er denke an sie.",
          "translation": "Le soir, Rieux télégraphiait à sa femme que la ville était fermée, qu’il allait bien, qu’elle devait continuer de veiller sur elle-même et qu’il pensait à elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surveiller, prendre soin de, s’occuper de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌpasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufpassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-aufpassen.ogg/De-aufpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-aufpassen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-aufpassen2.ogg/De-aufpassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufpassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-aufpassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/De-at-aufpassen.ogg/De-at-aufpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-aufpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-aufpassen.wav",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-aufpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-aufpassen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-aufpassen.wav",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-aufpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-aufpassen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achten"
    },
    {
      "sense": "faire attention",
      "word": "achtgeben"
    }
  ],
  "word": "aufpassen"
}

Download raw JSONL data for aufpassen meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.