"au passage" meaning in All languages combined

See au passage on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \o pa.saʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au passage.wav
  1. Dénote l’ajout d’un court argument.
    Sense id: fr-au_passage-fr-adv-WZHwdqQL Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: en passant Translations: by the way (Anglais), in the process (Anglais), oltretutto (Italien), inclusive (Portugais), aliás (Portugais)

Download JSONL data for au passage meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de au et de passage."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Meyer, Nous vivons une époque moderne, Éditions du Seuil, 1991, page 203",
          "text": "Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la télévision, tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 8",
          "text": "La fanfare l’avait épargné, serpentante et alignée, et les couacs qu’il avait notés au passage ne lui étaient pas spécialement destinés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dénote l’ajout d’un court argument."
      ],
      "id": "fr-au_passage-fr-adv-WZHwdqQL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o pa.saʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au passage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au passage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en passant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "by the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the process"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oltretutto"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "inclusive"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "aliás"
    }
  ],
  "word": "au passage"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de au et de passage."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Meyer, Nous vivons une époque moderne, Éditions du Seuil, 1991, page 203",
          "text": "Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la télévision, tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 8",
          "text": "La fanfare l’avait épargné, serpentante et alignée, et les couacs qu’il avait notés au passage ne lui étaient pas spécialement destinés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dénote l’ajout d’un court argument."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o pa.saʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au passage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_passage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au passage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en passant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "by the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the process"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oltretutto"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "inclusive"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "aliás"
    }
  ],
  "word": "au passage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.