"assedo-" meaning in All languages combined

See assedo- on Wiktionary

Noun [Gaulois]

  1. Résident, personne établie.
    Sense id: fr-assedo--gaulois-noun-bIwdqlvA
  2. Pacificateur.
    Sense id: fr-assedo--gaulois-noun-oO0D77hO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch): Ađedilos, Ađđedomaros Derived forms (Noms propres gaulois): Adsedi, Adsedili, Adsedeonis, Assedomari, Ađđedilli Related terms: adsedo-, ađđedo-
Categories (other): Noms communs en gaulois, Gaulois

Download JSONL data for assedo- meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedi"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedili"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedeonis"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Assedomari"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Ađđedilli"
    },
    {
      "sense": "Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch",
      "word": "Ađedilos"
    },
    {
      "sense": "Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch",
      "word": "Ađđedomaros"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préverbe ad-, de la racine en indo-européen commun *sed- avec pour sens littéral « qui est établi »."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "X. Delamarre signale qu'il entre dans la composition de noms de personnes. Il rappelle notamment que J. T. Koch a pu y voir le sens de « conducteur de char » (cf. asseda et essedon)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "adsedo-"
    },
    {
      "word": "ađđedo-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Résident, personne établie."
      ],
      "id": "fr-assedo--gaulois-noun-bIwdqlvA"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pacificateur."
      ],
      "id": "fr-assedo--gaulois-noun-oO0D77hO"
    }
  ],
  "word": "assedo-"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en gaulois",
    "gaulois"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedi"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedili"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Adsedeonis"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Assedomari"
    },
    {
      "sense": "Noms propres gaulois",
      "word": "Ađđedilli"
    },
    {
      "sense": "Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch",
      "word": "Ađedilos"
    },
    {
      "sense": "Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch",
      "word": "Ađđedomaros"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préverbe ad-, de la racine en indo-européen commun *sed- avec pour sens littéral « qui est établi »."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "X. Delamarre signale qu'il entre dans la composition de noms de personnes. Il rappelle notamment que J. T. Koch a pu y voir le sens de « conducteur de char » (cf. asseda et essedon)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "adsedo-"
    },
    {
      "word": "ađđedo-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Résident, personne établie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pacificateur."
      ]
    }
  ],
  "word": "assedo-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.