See anhalten on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "halten an" } ], "antonyms": [ { "word": "weiterfahren" }, { "raw_tags": [ "sens 1" ], "word": "weitergehen" }, { "raw_tags": [ "sens 3" ], "word": "aufhören" }, { "word": "untersagen" }, { "raw_tags": [ "sens 4" ], "word": "verbieten" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec an en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Anhalt" }, { "word": "anhaltend" }, { "word": "Anhalter" }, { "word": "ranhalten" } ], "etymology_texts": [ ", mot attesté depuis le XVᵉ siècle.", "Composé de halten (« être à l’arrêt ») avec la particule séparable an-." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich halte an" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du hältst an" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es hält an" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielt an" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielte an" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "halt an" }, { "form": "halte an!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "haltet an!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "angehalten" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 15 ], [ 24, 34 ] ], "text": "Das Zahnrad hat einfach angehalten, ohne daß ich etwas getan habe.", "translation": "La roue dentée s’est simplement arrêtée sans que j’aie fait quoi que ce soit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "text": "Bei roten Ampeln sollte man im Straßenverkehr anhalten.", "translation": "Lorsque l’on conduit, on doit s’arrêter aux feux rouges." }, { "bold_text_offsets": [ [ 278, 287 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Ich schlug Rudi vor, den Anblick zu fotografieren, aber nein, es schien ihn nicht zu interessieren. Übrigens schien ihn gar nichts zu interessieren, irgendwie sah er aus, als wäre ihm eine Laus über die Leber gelaufen. Immerhin war er einverstanden, dass wir zu einer Weinprobe anhielten.", "translation": "Je proposai à Rudi de prendre une photo ; mais non, ça n’avait pas l’air de l'intéresser. Rien, d'ailleurs, n’avait l’air de l'intéresser ; il me paraissait filer un mauvais coton. Il accepta quand même de s’arrêter pour une dégustation de vins." } ], "glosses": [ "S’arrêter, rester sur place." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-BobJUu~A", "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "Se tenir, se retenir." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-nXLkY27X" }, { "glosses": [ "Tenir à côté de." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-4qhD1GEx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 50 ], [ 90, 92 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben.", "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ], [ 42, 52 ], [ 200, 205 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "In der Stadt wurde heute eine Straßenbahn angehalten, weil man in ihr eine tote Ratte entdeckt hatte, die, man weiß nicht wie, da hineingeraten war. Zwei oder drei Frauen sind ausgestiegen. Die Ratte wurde hinausgeworfen. Die Trambahn ist weitergefahren.", "translation": "Dans la ville, on a arrêté un tram aujourd’hui parce qu’on y avait découvert un rat mort, parvenu là on ne sait comment. Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat. Le tram est reparti." } ], "glosses": [ "Stopper, arrêter (quelqu’un ou quelque chose)." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-QQf4NC3v", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "text": "Ich hoffe, der Sonnenschein wird längere Zeit anhalten.", "translation": "J'espère que ce soleil durera encore longtemps." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "anhaltender Regen, Sonnenschein, Nebel", "translation": "une pluie, un soleil, du brouillard persistant(e)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 156 ] ], "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "In der Aussendung wird zudem vor einer zunehmenden Lawinengefahr im Hochgebirge gewarnt. Das frühwinterliche Wetter soll über das Wochenende hinaus anhalten.", "translation": "Le communiqué avertit également d’un danger d'avalanche croissant en haute montagne. Le temps de début d'hiver va probablement se prolonger au-delà du week-end." } ], "glosses": [ "Perdurer, persister, se prolonger." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-7eoC~V2O", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes bitransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ], [ 20, 22 ] ], "text": "Ich halte dich dazu an, deine Hausaufgaben gründlich zu erledigen.", "translation": "Je t’exhorte à bien faire tes devoirs." } ], "glosses": [ "(bitransitif) Exhorter (quelqu’un à faire quelque chose)." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-6-A-Z0FT", "note": "ce à quoi l’on exhorte la personne est introduit par zu", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ], [ 44, 46 ] ], "text": "Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.", "translation": "Mon ami brigua une place à la mairie." } ], "glosses": [ "(um etwas anhalten) Briguer, souhaiter (quelque chose)." ], "id": "fr-anhalten-de-verb-Rq7jtr6D", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par um à l’accusatif" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈanˌhaltn̩\\" }, { "audio": "De-at-anhalten.ogg", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-anhalten.ogg/De-at-anhalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-anhalten.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-anhalten.ogg", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/De-anhalten.ogg/De-anhalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anhalten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-anhalten.wav", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-anhalten.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-anhalten.wav", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-anhalten.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stehenbleiben" }, { "raw_tags": [ "sens 1" ], "word": "verharren" }, { "word": "bremsen" }, { "raw_tags": [ "sens 2" ], "word": "stoppen" }, { "word": "andauern" }, { "word": "dauern" }, { "raw_tags": [ "sens 3" ], "word": "währen" }, { "word": "ermahnen" }, { "raw_tags": [ "sens 4" ], "word": "auffordern" }, { "raw_tags": [ "sens 5" ], "word": "erbitten" } ], "word": "anhalten" }
{ "anagrams": [ { "word": "halten an" } ], "antonyms": [ { "word": "weiterfahren" }, { "raw_tags": [ "sens 1" ], "word": "weitergehen" }, { "raw_tags": [ "sens 3" ], "word": "aufhören" }, { "word": "untersagen" }, { "raw_tags": [ "sens 4" ], "word": "verbieten" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la septième classe en allemand", "Verbes forts en allemand", "Verbes à particule séparable avec an en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Anhalt" }, { "word": "anhaltend" }, { "word": "Anhalter" }, { "word": "ranhalten" } ], "etymology_texts": [ ", mot attesté depuis le XVᵉ siècle.", "Composé de halten (« être à l’arrêt ») avec la particule séparable an-." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich halte an" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du hältst an" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es hält an" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielt an" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielte an" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "halt an" }, { "form": "halte an!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "haltet an!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "angehalten" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes intransitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 15 ], [ 24, 34 ] ], "text": "Das Zahnrad hat einfach angehalten, ohne daß ich etwas getan habe.", "translation": "La roue dentée s’est simplement arrêtée sans que j’aie fait quoi que ce soit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "text": "Bei roten Ampeln sollte man im Straßenverkehr anhalten.", "translation": "Lorsque l’on conduit, on doit s’arrêter aux feux rouges." }, { "bold_text_offsets": [ [ 278, 287 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Ich schlug Rudi vor, den Anblick zu fotografieren, aber nein, es schien ihn nicht zu interessieren. Übrigens schien ihn gar nichts zu interessieren, irgendwie sah er aus, als wäre ihm eine Laus über die Leber gelaufen. Immerhin war er einverstanden, dass wir zu einer Weinprobe anhielten.", "translation": "Je proposai à Rudi de prendre une photo ; mais non, ça n’avait pas l’air de l'intéresser. Rien, d'ailleurs, n’avait l’air de l'intéresser ; il me paraissait filer un mauvais coton. Il accepta quand même de s’arrêter pour une dégustation de vins." } ], "glosses": [ "S’arrêter, rester sur place." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "Se tenir, se retenir." ] }, { "glosses": [ "Tenir à côté de." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 50 ], [ 90, 92 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben.", "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ], [ 42, 52 ], [ 200, 205 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "In der Stadt wurde heute eine Straßenbahn angehalten, weil man in ihr eine tote Ratte entdeckt hatte, die, man weiß nicht wie, da hineingeraten war. Zwei oder drei Frauen sind ausgestiegen. Die Ratte wurde hinausgeworfen. Die Trambahn ist weitergefahren.", "translation": "Dans la ville, on a arrêté un tram aujourd’hui parce qu’on y avait découvert un rat mort, parvenu là on ne sait comment. Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat. Le tram est reparti." } ], "glosses": [ "Stopper, arrêter (quelqu’un ou quelque chose)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes intransitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "text": "Ich hoffe, der Sonnenschein wird längere Zeit anhalten.", "translation": "J'espère que ce soleil durera encore longtemps." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "anhaltender Regen, Sonnenschein, Nebel", "translation": "une pluie, un soleil, du brouillard persistant(e)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 156 ] ], "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "In der Aussendung wird zudem vor einer zunehmenden Lawinengefahr im Hochgebirge gewarnt. Das frühwinterliche Wetter soll über das Wochenende hinaus anhalten.", "translation": "Le communiqué avertit également d’un danger d'avalanche croissant en haute montagne. Le temps de début d'hiver va probablement se prolonger au-delà du week-end." } ], "glosses": [ "Perdurer, persister, se prolonger." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes bitransitifs en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ], [ 20, 22 ] ], "text": "Ich halte dich dazu an, deine Hausaufgaben gründlich zu erledigen.", "translation": "Je t’exhorte à bien faire tes devoirs." } ], "glosses": [ "(bitransitif) Exhorter (quelqu’un à faire quelque chose)." ], "note": "ce à quoi l’on exhorte la personne est introduit par zu", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes vieillis en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ], [ 44, 46 ] ], "text": "Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.", "translation": "Mon ami brigua une place à la mairie." } ], "glosses": [ "(um etwas anhalten) Briguer, souhaiter (quelque chose)." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par um à l’accusatif" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈanˌhaltn̩\\" }, { "audio": "De-at-anhalten.ogg", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-anhalten.ogg/De-at-anhalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-anhalten.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-anhalten.ogg", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/De-anhalten.ogg/De-anhalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anhalten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-anhalten.wav", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-anhalten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-anhalten.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-anhalten.wav", "ipa": "ˈanˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-anhalten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-anhalten.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stehenbleiben" }, { "raw_tags": [ "sens 1" ], "word": "verharren" }, { "word": "bremsen" }, { "raw_tags": [ "sens 2" ], "word": "stoppen" }, { "word": "andauern" }, { "word": "dauern" }, { "raw_tags": [ "sens 3" ], "word": "währen" }, { "word": "ermahnen" }, { "raw_tags": [ "sens 4" ], "word": "auffordern" }, { "raw_tags": [ "sens 5" ], "word": "erbitten" } ], "word": "anhalten" }
Download raw JSONL data for anhalten meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.