"airteagal" meaning in All languages combined

See airteagal on Wiktionary

Noun [Gaélique irlandais]

Forms: airteagail [indefinite, plural, nominative], an t-airteagal [definite, singular, nominative], na hairteagail [definite, plural, nominative], a airteagail [indefinite, singular, vocative], a airteagala [indefinite, plural, vocative], airteagail [indefinite, singular, genitive], an airteagail [definite, singular, genitive], na n-airteagal [definite, plural, genitive], airteagail [indefinite, plural, dative], leis an airteagal [definite, singular, dative], don airteagal [definite, singular, dative], leis na hairteagail [definite, plural, dative]
  1. Article, composition écrite (d'un journal, d'un ensemble).
    Sense id: fr-airteagal-ga-noun-Txq00nAa Categories (other): Lexique en gaélique irlandais du journalisme Topics: journalism
  2. Article (d'un traité, d'une loi, etc.).
    Sense id: fr-airteagal-ga-noun-~8I-BJtz Categories (other): Exemples en gaélique irlandais, Lexique en gaélique irlandais du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alt Related terms: airceadal
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais articol, airtecal de même sens, du latin articulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "an t-airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na hairteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a airteagala",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "an airteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na n-airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na hairteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "airceadal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gaélique irlandais du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article, composition écrite (d'un journal, d'un ensemble)."
      ],
      "id": "fr-airteagal-ga-noun-Txq00nAa",
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gaélique irlandais du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019",
          "text": "Ar thogra réasúnaithe ó aon trian de na Ballstáit, ó Pharlaimint na hEorpa nó ón gCoimisiún Eorpach, féadfaidh an Chomhairle, ag gníomhú di trí cheithre chúigiú dá comhaltaí tar éis toiliú Pharlaimint na hEorpa a fháil, a shuíomh go bhfuil baol soiléir ann Ballstát do dhéanamh sárú tromchúiseach ar na luachanna dá dtagraítear in Airteagal 2.",
          "translation": "Sur proposition motivée d'un tiers des États membres, du Parlement européen ou de la Commission européenne, le Conseil, statuant à la majorité des quatre cinquièmes de ses membres après approbation du Parlement européen, peut constater qu'il existe un risque clair de violation grave par un État membre des valeurs visées à l’article 2."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article (d'un traité, d'une loi, etc.)."
      ],
      "id": "fr-airteagal-ga-noun-~8I-BJtz",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Composition écrite"
      ],
      "word": "alt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "airteagal"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en latin",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
    "Noms communs en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais articol, airtecal de même sens, du latin articulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "an t-airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na hairteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a airteagala",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "an airteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na n-airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "airteagail",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don airteagal",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na hairteagail",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "airceadal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gaélique irlandais du journalisme"
      ],
      "glosses": [
        "Article, composition écrite (d'un journal, d'un ensemble)."
      ],
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaélique irlandais",
        "Lexique en gaélique irlandais du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019",
          "text": "Ar thogra réasúnaithe ó aon trian de na Ballstáit, ó Pharlaimint na hEorpa nó ón gCoimisiún Eorpach, féadfaidh an Chomhairle, ag gníomhú di trí cheithre chúigiú dá comhaltaí tar éis toiliú Pharlaimint na hEorpa a fháil, a shuíomh go bhfuil baol soiléir ann Ballstát do dhéanamh sárú tromchúiseach ar na luachanna dá dtagraítear in Airteagal 2.",
          "translation": "Sur proposition motivée d'un tiers des États membres, du Parlement européen ou de la Commission européenne, le Conseil, statuant à la majorité des quatre cinquièmes de ses membres après approbation du Parlement européen, peut constater qu'il existe un risque clair de violation grave par un État membre des valeurs visées à l’article 2."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article (d'un traité, d'une loi, etc.)."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Composition écrite"
      ],
      "word": "alt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "airteagal"
}

Download raw JSONL data for airteagal meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.