See agota on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "agotas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hapax en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, La Machine à gloire in Contes cruels, 1893, 6e éd., p76-77.", "text": "Si la pièce était d’un simple agota, ou de quelque cuistre tellement baveux que l’audition, même d’une seule scène, en fût impossible, - pour parer à tout aléa les applaudissements ne cesseraient pas du lever à la chute du rideau." }, { "text": "N.B. Le contexte de la citation ne permet d’envisager qu’une approche sémantique imprécise, globale, d’un substantif connoté péjorativement, évoquant peut-être un simple particulier, un anonyme, un personnageobscur, un amateur ou encore un profane, voire un farceur." } ], "glosses": [ "Mot de sens inconnu utilisé en une unique occasion dans la citation suivante :" ], "id": "fr-agota-fr-noun-5EOZXZzr", "raw_tags": [ "Hapax" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ɡɔ.ta\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agota" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) agota" }, { "form": "(tú) agota", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agotar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de agotar." ], "id": "fr-agota-es-verb-ZGiwcJGJ" }, { "form_of": [ { "word": "agotar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de agotar." ], "id": "fr-agota-es-verb-YAxcbVC5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈɡo.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agota" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agi" } ], "glosses": [ "Participe passif futur passif de agi." ], "id": "fr-agota-eo-verb-kOMa4W2t" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈɡo.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-agota.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav.ogg", "raw_tags": [ "Midi de la France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-agota.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agota" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) agota" }, { "form": "(tú) agota", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agotar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de agotar." ] }, { "form_of": [ { "word": "agotar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de agotar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈɡo.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agota" } { "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agi" } ], "glosses": [ "Participe passif futur passif de agi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈɡo.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-agota.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-agota.wav.ogg", "raw_tags": [ "Midi de la France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-agota.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agota" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "agotas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Hapax en français" ], "examples": [ { "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, La Machine à gloire in Contes cruels, 1893, 6e éd., p76-77.", "text": "Si la pièce était d’un simple agota, ou de quelque cuistre tellement baveux que l’audition, même d’une seule scène, en fût impossible, - pour parer à tout aléa les applaudissements ne cesseraient pas du lever à la chute du rideau." }, { "text": "N.B. Le contexte de la citation ne permet d’envisager qu’une approche sémantique imprécise, globale, d’un substantif connoté péjorativement, évoquant peut-être un simple particulier, un anonyme, un personnageobscur, un amateur ou encore un profane, voire un farceur." } ], "glosses": [ "Mot de sens inconnu utilisé en une unique occasion dans la citation suivante :" ], "raw_tags": [ "Hapax" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ɡɔ.ta\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agota" }
Download raw JSONL data for agota meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.