See agito on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(yo) agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agitar." ], "id": "fr-agito-es-verb-XDUGBzf9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈxi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈhi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.t(o)\\" }, { "ipa": "\\aˈhi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.to\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" } { "anagrams": [ { "word": "Agoti" }, { "word": "Gaiot" }, { "word": "Gaito" }, { "word": "Gaoti" }, { "word": "Goita" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(io) agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agitare." ], "id": "fr-agito-it-verb-E2M14Ijb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.dʒi.to\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -ito", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "mobile", "word": "agitābilis" }, { "translation": "immobile", "word": "inagitābilis" }, { "translation": "agitation", "word": "agitātiō" }, { "translation": "en action", "word": "agitātivus" }, { "word": "agitātor" }, { "translation": "agitateur, agitatrice", "word": "agitātrix" }, { "translation": "agité, mobile, agile", "word": "agitātus" }, { "translation": "état d'agitation", "word": "agitātŭs" }, { "translation": "remuer ensemble, mélanger en agitant", "word": "coagito" }, { "translation": "chasser devant soi, pousser, harceler", "word": "exagito" }, { "translation": "action de pourchasser", "word": "exagitatio" }, { "translation": "celui qui pourchasse", "word": "exagitator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "agitate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "agitar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "agiter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "agitare" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ago (« mouvoir, agir, conduire »), avec le suffixe -ito fréquentatif." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "agitō, infinitif : agitāre, parfait : agitāvī, supin : agitātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Varron", "text": "agitare jumenta", "translation": "faire avancer les bêtes de somme." }, { "ref": "Cicéron Br. 192", "text": "agitare equum", "translation": "presser un cheval." } ], "glosses": [ "Pousser vivement." ], "id": "fr-agito-la-verb-gQ~sHha3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Rep. 6, 27", "text": "quod motum adfert alicui quodque ipsum agitatur aliunde", "translation": "ce qui donne le mouvement à quelque chose et ce qui tire soi-même son mouvement d’autre chose." }, { "ref": "Nep. Dion 9, 2", "text": "navem agitare in portu", "translation": "manœuvrer un vaisseau dans le port." }, { "ref": "Virgile G. 3, 18", "text": "agitare quadrijugos currus", "translation": "lancer des quadriges." } ], "glosses": [ "Mettre en mouvement, en branle." ], "id": "fr-agito-la-verb-SfLP8PHh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 60, 4", "text": "corpora huc et illuc agitare", "translation": "remuer le corps de-ci de-là." }, { "ref": "Pline. Ep. 2, 20, 3", "text": "agitare digitos", "translation": "agiter les doigts." }, { "ref": "Ovide. M. 3, 667", "text": "agitare hastam", "translation": "agiter (brandir) une lance." }, { "ref": "Colum. 2, 9, 4", "text": "vicibus annorum requietum agitatumque alternis arvum", "translation": "terre laissée au repos et remuée (cultivée) une année alternativement." }, { "ref": "Virgile. En. 6,727", "text": "totam infusa per artus mens agitat molem", "translation": "répandue dans les veines du monde une intelligence en fait mouvoir la masse entière." }, { "text": "motum agitare.", "translation": "provoquer des mouvements." }, { "ref": "Cicéron Or. 134", "text": "qui motus cogitationis celeriter agitatus per se ipse delectat", "translation": "et ce mouvement de la pensée mis en branle promptement est un plaisir par lui-même." }, { "ref": "Cicéron Or. 1, 220", "text": "ceteros animorum motus dicendo miscere atque agitare", "translation": "troubler par la parole, remuer et déchaîner les autres mouvements de l’âme (les autres passions)." } ], "glosses": [ "Remuer, agiter." ], "id": "fr-agito-la-verb-r70DObYT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Nat. 2,26", "text": "maria agitata ventis", "translation": "les mers agitées par les vents." }, { "ref": "Sénèque Nat. 6, 9, 3", "text": "diu agitata fastigia concidunt", "translation": "le faîte après avoir branlé longtemps s’écroule." } ], "glosses": [ "Remuer, agiter." ], "id": "fr-agito-la-verb-r70DObYT1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live. 35, 28, 7", "text": "his curis cogitationibusque animum agitaverat", "translation": "à ces soucis et ces pensées, il avait occupé l’activité de son esprit." }, { "ref": "Sénèque. Ep. 108, 27", "text": "hoc tempus idoneum (est) agitandis per studia ingeniis", "translation": "ce temps [la jeunesse] est fait pour tenir en haleine (exercer) l’esprit par l’étude." } ], "glosses": [ "Remuer, tenir en haleine, exercer." ], "id": "fr-agito-la-verb-zPgKhwfP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Div. 2, 144", "text": "aquila aves agitans", "translation": "aigle qui pourchasse les oiseaux." }, { "ref": "Virgile En. 12, 803", "text": "terris agitare vel undis Trojanos potuisti", "translation": "tu as pu poursuivre les Troyens sur terre ou sur mer." }, { "ref": "Cicéron. Leg. 1, 40", "text": "eos agitant Furiae", "translation": "les Furies les poursuivent." }, { "ref": "Cicéron Br. 109", "text": "agitavit in tribunatu C. Gracchum", "translation": "au cours de son tribunat il pourchassa (malmena) C. Gracchus." }, { "ref": "Live. 22, 12, 6", "text": "eum agitare coepit", "translation": "il se mit à le harceler." }, { "ref": "Cicéron Amer. 67", "text": "suum quemque scelus agitat", "translation": "c’est son propre crime qui persécute le coupable (ne lui laisse aucun repos)." } ], "glosses": [ "Agiter, poursuivre, presser, tourmenter, persécuter." ], "id": "fr-agito-la-verb-eboydRR8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live. 2, 52, 2", "text": "tribuni plebem agitare suo veneno, agraria lege", "translation": "les tribuns remuent le peuple avec leur poison habituel, la loi agraire." }, { "ref": "Live. 4,49, 12", "text": "inritando agitandoque", "translation": "en le piquant et le harcelant." }, { "ref": "Sall. C. 5 7", "text": "agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris", "translation": "son caractère farouche était remué (excité) de plus en plus chaque jour par le délabrement de sa fortune." }, { "ref": "Sall. J. 37, 1", "text": "ea tempestate seditionibus tribuniciis atrociter res publica agitabatur", "translation": "à cette époque les séditions causées par les tribuns mettaient l’état dans une effroyable agitation." } ], "glosses": [ "Remuer, exciter." ], "id": "fr-agito-la-verb-sbHYZvf1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Mur. 21", "text": "agitat rem militarem", "translation": "il poursuit de ses critiques le métier militaire." } ], "glosses": [ "Poursuivre, attaquer en paroles, critiquer." ], "id": "fr-agito-la-verb-hziLz1nh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile En. 11, 694", "text": "(Camilla) fugiens magnumque agitata per orbem", "translation": "(Camille) fuyant et décrivant [autour de l’adversaire] un large cercle." }, { "ref": "St. Th. 2, 26*6", "text": "Fama finitimis agitatur agris", "translation": "la Renommée parcourt les territoires voisins." }, { "ref": "Cicéron Nat. 2, 42", "text": "aether semper agitatur", "translation": "l’éther ne cesse pas d’être en mouvement." }, { "ref": "Cicéron Div. 2,139", "text": "tum animus agitatur ipse per sese", "translation": "alors l’âme se meut par elle-même (trouve en elle-même son principe d’activité)." } ], "glosses": [ "Se remuer, se déplacer, être en mouvement." ], "id": "fr-agito-la-verb-lKlFOO6T", "raw_tags": [ "Au passif", "agitari" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tacite. An. 11, 18", "text": "diurna nocturnaque munia in armis agitabantur", "translation": "les services de jour et de nuit se faisaient en armes." }, { "ref": "Live. 27, 15, 17", "text": "praesidium agitare", "translation": "monter d’ordinaire la garde." }, { "ref": "Virgile. En. 12. 397", "text": "mutas artes agitare", "translation": "exercer une profession obscure." }, { "ref": "Sall. C. 9, 4", "text": "imperium agitare", "translation": "exercer le pouvoir." }, { "ref": "Sall. J. 66, 1", "text": "(Jugurtha) cuncta agitare", "translation": "(Jugurtha) s’occupait de tout." }, { "ref": "Sall. C. 28, 3", "text": "rem publicam agitare", "translation": "s’occuper des affaires publiques." }, { "ref": "Sall. J. 109, 2", "text": "venisse quaesitum ab eo pacem an bellum agitalurus foret", "translation": "[il dit] qu’il était venu lui demander s’il voulait la paix ou la guerre :" }, { "ref": "Sall. J. 14, 10", "text": "laeti pacem aqitabamus", "translation": "nous jouissions d’une paix heureuse." }, { "ref": "Sall. J. 29, 4", "text": "indutise agitabantur", "translation": "on observait une trêve." }, { "ref": "Cic Verr. 2, 51", "text": "dies festos agitare", "translation": "célébrer des jours de fête." } ], "glosses": [ "S’occuper de, s’acquitter de." ], "id": "fr-agito-la-verb-3xsqJBSH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 23, 3", "text": "postremo ferocius (coepit) agitare quam solitus erat", "translation": "enfin il commença à se montrer plus fier que de coutume." }, { "ref": "Live. 7, 24, 3", "text": "consul dum inter primores incautus agitat", "translation": "le consul en donnant de sa personne avec imprudence au premier rang [dans le combat]." }, { "ref": "Sall. J. 63, 5", "text": "potestatibus eo modo agitabat ut…", "translation": "dans ses différentes fonctions il se comportait de telle sorte que…" } ], "glosses": [ "Se comporter, agir." ], "id": "fr-agito-la-verb-pZh~WkPj", "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 59, 1", "text": "equitatum pro castris agitare jubet", "translation": "il ordonne à la cavalerie de se poster devant le camp." } ], "glosses": [ "Se tenir." ], "id": "fr-agito-la-verb-Z3KHqBw-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Nat. 1, 114", "text": "agitare rem in mente" }, { "ref": "Cicéron Ctu. 4", "text": "res agitata in contionibus", "translation": "affaire agitée dans les assemblées du peuple." }, { "ref": "Cicéron Dom. 9", "text": "sententia agitata in senatu", "translation": "avis débattu dans le sénat." }, { "ref": "César. G. 7, 2, 1", "text": "his rebus agitatis", "translation": "ces choses ayant été débattues." }, { "ref": "Cicéron. Verr. 5, 179", "text": "non agitanda res erit ?", "translation": "l’affaire ne devra pas être soumise à l’examen ?" }, { "ref": "Cicéron. Verr. 2, 17", "text": "quaerere ipse secum et agitare cum suis coepit, quibusnam rebus maximam pecuniam facere posset", "translation": "il se mit à chercher en lui-même et à examiner avec ses amis par quels moyens il pourrait faire le plus d’argent possible." }, { "ref": "Live. 2, 34, 7", "text": "agitatum in senatu quanti daretur plebi frumentum", "translation": "on discuta au sénat à quel prix le blé serait cédé à la plèbe." }, { "ref": "Cicéron Verr. 3,224", "text": "quod si ille hoc unum agitare coeperit, esse aliquod genus cogendaae pecuniae senatorium", "translation": "que s’il entreprend d’agiter ce seul point, savoir qu’il y a une façon sénatoriale de ramasser de l’argent." }, { "ref": "Live. 1, 36, 4", "text": "hoc animo agitavi te... discissurum", "translation": "j’ai eu cette pensée dans l’esprit que tu couperais..." } ], "glosses": [ "Agiter une chose dans son esprit : l’examiner, la discuter, cogiter." ], "id": "fr-agito-la-verb-0hjTiGS8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nep. Ham. 1, 4", "text": "ita ut mente agitaret bellum renovare", "translation": "si bien qu’il roulait dans son esprit la pensée de recommencer la guerre." }, { "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 6, 1, 2", "text": "(Absolument)'de te ipso est tuum sic agitare' animo, ut…", "translation": "ton devoir est de penser à toi-même de telle sorte que…" }, { "ref": "Sall. J. Il, 1", "text": "longe aliter animo agitabat", "translation": "il avait au fond de lui-même des pensées toutes différentes." }, { "ref": "Live. 22,43, 4", "text": "interdum Hannibal de fuga in Galliam dicitur agitasse", "translation": "on dit qu’Hannibal eut plusieurs fois la pensée de fuir en Gaule." } ], "glosses": [ "Songer à, méditer de." ], "id": "fr-agito-la-verb-Fgj4BIFq", "raw_tags": [ "Avec infinitif" ] }, { "glosses": [ "Agir souvent, faire la même chose, d’où :" ], "id": "fr-agito-la-verb-x8buVqW9", "raw_tags": [ "Idée de temps" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "aevum agitare.", "translation": "passer sa vie, vivre;" }, { "ref": "Sall. C. 2,1", "text": "vita hominum sine cupiditate agitabatur", "translation": "les hommes vivaient sans passion." }, { "ref": "Sall. J. 94, 4", "text": "pro muro dies noctesque agitare", "translation": "passer les jours et les nuits devant les remparts." }, { "ref": "Sall. J. 18; 9", "text": "(Absolument)'Libyes propius mare Africum agitabant", "translation": "les Libyens vivaient plus près de la mer d’Afrique." }, { "ref": "Sall. J. 41,7", "text": "(Passif impersonnel)paucorum arbitrio belli domique agitabatur", "translation": "on vivait en paix comme en guerre sous le bon plaisir de quelques-uns." } ], "glosses": [ "Passer sa vie, vivre." ], "id": "fr-agito-la-verb-Hf0JE7vR" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "agito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agitar." ], "id": "fr-agito-pt-verb-XDUGBzf9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.ˈʒi.tu\\" }, { "ipa": "\\a.ˈʒi.tʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(yo) agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agitar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈxi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈhi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.t(o)\\" }, { "ipa": "\\aˈhi.to\\" }, { "ipa": "\\aˈxi.to\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" } { "anagrams": [ { "word": "Agoti" }, { "word": "Gaiot" }, { "word": "Gaito" }, { "word": "Gaoti" }, { "word": "Goita" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "(io) agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agitare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.dʒi.to\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -ito", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "mobile", "word": "agitābilis" }, { "translation": "immobile", "word": "inagitābilis" }, { "translation": "agitation", "word": "agitātiō" }, { "translation": "en action", "word": "agitātivus" }, { "word": "agitātor" }, { "translation": "agitateur, agitatrice", "word": "agitātrix" }, { "translation": "agité, mobile, agile", "word": "agitātus" }, { "translation": "état d'agitation", "word": "agitātŭs" }, { "translation": "remuer ensemble, mélanger en agitant", "word": "coagito" }, { "translation": "chasser devant soi, pousser, harceler", "word": "exagito" }, { "translation": "action de pourchasser", "word": "exagitatio" }, { "translation": "celui qui pourchasse", "word": "exagitator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "agitate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "agitar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "agiter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "agitare" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ago (« mouvoir, agir, conduire »), avec le suffixe -ito fréquentatif." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "agitō, infinitif : agitāre, parfait : agitāvī, supin : agitātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Varron", "text": "agitare jumenta", "translation": "faire avancer les bêtes de somme." }, { "ref": "Cicéron Br. 192", "text": "agitare equum", "translation": "presser un cheval." } ], "glosses": [ "Pousser vivement." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Rep. 6, 27", "text": "quod motum adfert alicui quodque ipsum agitatur aliunde", "translation": "ce qui donne le mouvement à quelque chose et ce qui tire soi-même son mouvement d’autre chose." }, { "ref": "Nep. Dion 9, 2", "text": "navem agitare in portu", "translation": "manœuvrer un vaisseau dans le port." }, { "ref": "Virgile G. 3, 18", "text": "agitare quadrijugos currus", "translation": "lancer des quadriges." } ], "glosses": [ "Mettre en mouvement, en branle." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 60, 4", "text": "corpora huc et illuc agitare", "translation": "remuer le corps de-ci de-là." }, { "ref": "Pline. Ep. 2, 20, 3", "text": "agitare digitos", "translation": "agiter les doigts." }, { "ref": "Ovide. M. 3, 667", "text": "agitare hastam", "translation": "agiter (brandir) une lance." }, { "ref": "Colum. 2, 9, 4", "text": "vicibus annorum requietum agitatumque alternis arvum", "translation": "terre laissée au repos et remuée (cultivée) une année alternativement." }, { "ref": "Virgile. En. 6,727", "text": "totam infusa per artus mens agitat molem", "translation": "répandue dans les veines du monde une intelligence en fait mouvoir la masse entière." }, { "text": "motum agitare.", "translation": "provoquer des mouvements." }, { "ref": "Cicéron Or. 134", "text": "qui motus cogitationis celeriter agitatus per se ipse delectat", "translation": "et ce mouvement de la pensée mis en branle promptement est un plaisir par lui-même." }, { "ref": "Cicéron Or. 1, 220", "text": "ceteros animorum motus dicendo miscere atque agitare", "translation": "troubler par la parole, remuer et déchaîner les autres mouvements de l’âme (les autres passions)." } ], "glosses": [ "Remuer, agiter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Nat. 2,26", "text": "maria agitata ventis", "translation": "les mers agitées par les vents." }, { "ref": "Sénèque Nat. 6, 9, 3", "text": "diu agitata fastigia concidunt", "translation": "le faîte après avoir branlé longtemps s’écroule." } ], "glosses": [ "Remuer, agiter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live. 35, 28, 7", "text": "his curis cogitationibusque animum agitaverat", "translation": "à ces soucis et ces pensées, il avait occupé l’activité de son esprit." }, { "ref": "Sénèque. Ep. 108, 27", "text": "hoc tempus idoneum (est) agitandis per studia ingeniis", "translation": "ce temps [la jeunesse] est fait pour tenir en haleine (exercer) l’esprit par l’étude." } ], "glosses": [ "Remuer, tenir en haleine, exercer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Div. 2, 144", "text": "aquila aves agitans", "translation": "aigle qui pourchasse les oiseaux." }, { "ref": "Virgile En. 12, 803", "text": "terris agitare vel undis Trojanos potuisti", "translation": "tu as pu poursuivre les Troyens sur terre ou sur mer." }, { "ref": "Cicéron. Leg. 1, 40", "text": "eos agitant Furiae", "translation": "les Furies les poursuivent." }, { "ref": "Cicéron Br. 109", "text": "agitavit in tribunatu C. Gracchum", "translation": "au cours de son tribunat il pourchassa (malmena) C. Gracchus." }, { "ref": "Live. 22, 12, 6", "text": "eum agitare coepit", "translation": "il se mit à le harceler." }, { "ref": "Cicéron Amer. 67", "text": "suum quemque scelus agitat", "translation": "c’est son propre crime qui persécute le coupable (ne lui laisse aucun repos)." } ], "glosses": [ "Agiter, poursuivre, presser, tourmenter, persécuter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live. 2, 52, 2", "text": "tribuni plebem agitare suo veneno, agraria lege", "translation": "les tribuns remuent le peuple avec leur poison habituel, la loi agraire." }, { "ref": "Live. 4,49, 12", "text": "inritando agitandoque", "translation": "en le piquant et le harcelant." }, { "ref": "Sall. C. 5 7", "text": "agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris", "translation": "son caractère farouche était remué (excité) de plus en plus chaque jour par le délabrement de sa fortune." }, { "ref": "Sall. J. 37, 1", "text": "ea tempestate seditionibus tribuniciis atrociter res publica agitabatur", "translation": "à cette époque les séditions causées par les tribuns mettaient l’état dans une effroyable agitation." } ], "glosses": [ "Remuer, exciter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron Mur. 21", "text": "agitat rem militarem", "translation": "il poursuit de ses critiques le métier militaire." } ], "glosses": [ "Poursuivre, attaquer en paroles, critiquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile En. 11, 694", "text": "(Camilla) fugiens magnumque agitata per orbem", "translation": "(Camille) fuyant et décrivant [autour de l’adversaire] un large cercle." }, { "ref": "St. Th. 2, 26*6", "text": "Fama finitimis agitatur agris", "translation": "la Renommée parcourt les territoires voisins." }, { "ref": "Cicéron Nat. 2, 42", "text": "aether semper agitatur", "translation": "l’éther ne cesse pas d’être en mouvement." }, { "ref": "Cicéron Div. 2,139", "text": "tum animus agitatur ipse per sese", "translation": "alors l’âme se meut par elle-même (trouve en elle-même son principe d’activité)." } ], "glosses": [ "Se remuer, se déplacer, être en mouvement." ], "raw_tags": [ "Au passif", "agitari" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tacite. An. 11, 18", "text": "diurna nocturnaque munia in armis agitabantur", "translation": "les services de jour et de nuit se faisaient en armes." }, { "ref": "Live. 27, 15, 17", "text": "praesidium agitare", "translation": "monter d’ordinaire la garde." }, { "ref": "Virgile. En. 12. 397", "text": "mutas artes agitare", "translation": "exercer une profession obscure." }, { "ref": "Sall. C. 9, 4", "text": "imperium agitare", "translation": "exercer le pouvoir." }, { "ref": "Sall. J. 66, 1", "text": "(Jugurtha) cuncta agitare", "translation": "(Jugurtha) s’occupait de tout." }, { "ref": "Sall. C. 28, 3", "text": "rem publicam agitare", "translation": "s’occuper des affaires publiques." }, { "ref": "Sall. J. 109, 2", "text": "venisse quaesitum ab eo pacem an bellum agitalurus foret", "translation": "[il dit] qu’il était venu lui demander s’il voulait la paix ou la guerre :" }, { "ref": "Sall. J. 14, 10", "text": "laeti pacem aqitabamus", "translation": "nous jouissions d’une paix heureuse." }, { "ref": "Sall. J. 29, 4", "text": "indutise agitabantur", "translation": "on observait une trêve." }, { "ref": "Cic Verr. 2, 51", "text": "dies festos agitare", "translation": "célébrer des jours de fête." } ], "glosses": [ "S’occuper de, s’acquitter de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 23, 3", "text": "postremo ferocius (coepit) agitare quam solitus erat", "translation": "enfin il commença à se montrer plus fier que de coutume." }, { "ref": "Live. 7, 24, 3", "text": "consul dum inter primores incautus agitat", "translation": "le consul en donnant de sa personne avec imprudence au premier rang [dans le combat]." }, { "ref": "Sall. J. 63, 5", "text": "potestatibus eo modo agitabat ut…", "translation": "dans ses différentes fonctions il se comportait de telle sorte que…" } ], "glosses": [ "Se comporter, agir." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Sall. J. 59, 1", "text": "equitatum pro castris agitare jubet", "translation": "il ordonne à la cavalerie de se poster devant le camp." } ], "glosses": [ "Se tenir." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Nat. 1, 114", "text": "agitare rem in mente" }, { "ref": "Cicéron Ctu. 4", "text": "res agitata in contionibus", "translation": "affaire agitée dans les assemblées du peuple." }, { "ref": "Cicéron Dom. 9", "text": "sententia agitata in senatu", "translation": "avis débattu dans le sénat." }, { "ref": "César. G. 7, 2, 1", "text": "his rebus agitatis", "translation": "ces choses ayant été débattues." }, { "ref": "Cicéron. Verr. 5, 179", "text": "non agitanda res erit ?", "translation": "l’affaire ne devra pas être soumise à l’examen ?" }, { "ref": "Cicéron. Verr. 2, 17", "text": "quaerere ipse secum et agitare cum suis coepit, quibusnam rebus maximam pecuniam facere posset", "translation": "il se mit à chercher en lui-même et à examiner avec ses amis par quels moyens il pourrait faire le plus d’argent possible." }, { "ref": "Live. 2, 34, 7", "text": "agitatum in senatu quanti daretur plebi frumentum", "translation": "on discuta au sénat à quel prix le blé serait cédé à la plèbe." }, { "ref": "Cicéron Verr. 3,224", "text": "quod si ille hoc unum agitare coeperit, esse aliquod genus cogendaae pecuniae senatorium", "translation": "que s’il entreprend d’agiter ce seul point, savoir qu’il y a une façon sénatoriale de ramasser de l’argent." }, { "ref": "Live. 1, 36, 4", "text": "hoc animo agitavi te... discissurum", "translation": "j’ai eu cette pensée dans l’esprit que tu couperais..." } ], "glosses": [ "Agiter une chose dans son esprit : l’examiner, la discuter, cogiter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Nep. Ham. 1, 4", "text": "ita ut mente agitaret bellum renovare", "translation": "si bien qu’il roulait dans son esprit la pensée de recommencer la guerre." }, { "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 6, 1, 2", "text": "(Absolument)'de te ipso est tuum sic agitare' animo, ut…", "translation": "ton devoir est de penser à toi-même de telle sorte que…" }, { "ref": "Sall. J. Il, 1", "text": "longe aliter animo agitabat", "translation": "il avait au fond de lui-même des pensées toutes différentes." }, { "ref": "Live. 22,43, 4", "text": "interdum Hannibal de fuga in Galliam dicitur agitasse", "translation": "on dit qu’Hannibal eut plusieurs fois la pensée de fuir en Gaule." } ], "glosses": [ "Songer à, méditer de." ], "raw_tags": [ "Avec infinitif" ] }, { "glosses": [ "Agir souvent, faire la même chose, d’où :" ], "raw_tags": [ "Idée de temps" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "aevum agitare.", "translation": "passer sa vie, vivre;" }, { "ref": "Sall. C. 2,1", "text": "vita hominum sine cupiditate agitabatur", "translation": "les hommes vivaient sans passion." }, { "ref": "Sall. J. 94, 4", "text": "pro muro dies noctesque agitare", "translation": "passer les jours et les nuits devant les remparts." }, { "ref": "Sall. J. 18; 9", "text": "(Absolument)'Libyes propius mare Africum agitabant", "translation": "les Libyens vivaient plus près de la mer d’Afrique." }, { "ref": "Sall. J. 41,7", "text": "(Passif impersonnel)paucorum arbitrio belli domique agitabatur", "translation": "on vivait en paix comme en guerre sous le bon plaisir de quelques-uns." } ], "glosses": [ "Passer sa vie, vivre." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "agito" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu agito", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "agitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agitar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.ˈʒi.tu\\" }, { "ipa": "\\a.ˈʒi.tʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "agito" }
Download raw JSONL data for agito meaning in All languages combined (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.