See adu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’aduge." ], "id": "fr-adu-conv-symbol-r19qXTB9", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "adu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gen", "orig": "gen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gen", "lang_code": "gej", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gen de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "dent" ], "id": "fr-adu-gej-noun-sB2EZtDo", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "adu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fatum (« destin ») via l’espagnol hado (« destin »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en basque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hau da zorigaiztoko eta adu txarreko izatea!" } ], "glosses": [ "Destin, sort." ], "id": "fr-adu-eu-noun-cWenpERx" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-adu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-adu.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "halabehar" }, { "translation": "destin", "word": "patu" }, { "translation": "sort", "word": "zorte" } ], "word": "adu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Volitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes transitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Volitif du verbe adi (transitif)." ], "id": "fr-adu-eo-verb-P0sjTRWj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.du\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-adu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-adu.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Radicaux en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aduan" }, { "word": "beradu" }, { "word": "memperadukan" }, { "word": "mengadukan" }, { "word": "pengadu" }, { "word": "pengaduan" }, { "word": "peraduan" } ], "forms": [ { "form": "ngadu", "tags": [ "familiar" ] } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se plaindre, dénoncer." ], "id": "fr-adu-id-verb-UMQgKy86", "tags": [ "informal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mengadu" } ], "word": "adu" }
{ "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "Mots en basque issus d’un mot en latin", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Du latin fatum (« destin ») via l’espagnol hado (« destin »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque", "Exemples en basque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Hau da zorigaiztoko eta adu txarreko izatea!" } ], "glosses": [ "Destin, sort." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-adu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-adu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-adu.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "halabehar" }, { "translation": "destin", "word": "patu" }, { "translation": "sort", "word": "zorte" } ], "word": "adu" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’aduge." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "adu" } { "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "Volitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Formes de verbes transitifs en espéranto", "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "eo-compteurs conjugaison volitif -u" ], "glosses": [ "Volitif du verbe adi (transitif)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.du\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-adu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-adu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-adu.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adu" } { "categories": [ "Noms communs en gen", "gen" ], "lang": "Gen", "lang_code": "gej", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en gen de l’anatomie" ], "glosses": [ "dent" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "adu" } { "categories": [ "Radicaux en indonésien", "Verbes en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "aduan" }, { "word": "beradu" }, { "word": "memperadukan" }, { "word": "mengadukan" }, { "word": "pengadu" }, { "word": "pengaduan" }, { "word": "peraduan" } ], "forms": [ { "form": "ngadu", "tags": [ "familiar" ] } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Termes informels en indonésien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Se plaindre, dénoncer." ], "tags": [ "informal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mengadu" } ], "word": "adu" }
Download raw JSONL data for adu meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.