"abladar" meaning in All languages combined

See abladar on Wiktionary

Verb [Ancien occitan]

  1. Semer, ensemencer de blé.
    Sense id: fr-abladar-pro-verb-sytqB7Sg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Occitan]

IPA: [ablaˈða] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav
  1. Emblaver, pourvoir de blé.
    Sense id: fr-abladar-oc-verb-RhLUx~VY
  2. Mettre du blé sous la meule.
    Sense id: fr-abladar-oc-verb-B9iCMSlY
  3. Donner du grain, attirer les oiseaux.
    Sense id: fr-abladar-oc-verb-lOsTiDQO
  4. Rosser, étriller éreinter, accabler.
    Sense id: fr-abladar-oc-verb-8zcwIDFo
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De blat."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Semer, ensemencer de blé."
      ],
      "id": "fr-abladar-pro-verb-sytqB7Sg"
    }
  ],
  "word": "abladar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan gascon",
      "orig": "occitan gascon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan languedocien",
      "orig": "occitan languedocien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan provençal",
      "orig": "occitan provençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan vivaro-alpin",
      "orig": "occitan vivaro-alpin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De blat."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Emblaver, pourvoir de blé."
      ],
      "id": "fr-abladar-oc-verb-RhLUx~VY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre du blé sous la meule."
      ],
      "id": "fr-abladar-oc-verb-B9iCMSlY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Donner du grain, attirer les oiseaux."
      ],
      "id": "fr-abladar-oc-verb-lOsTiDQO"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rosser, étriller éreinter, accabler."
      ],
      "id": "fr-abladar-oc-verb-8zcwIDFo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ablaˈða]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abladar"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De blat."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Semer, ensemencer de blé."
      ]
    }
  ],
  "word": "abladar"
}

{
  "categories": [
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan",
    "occitan gascon",
    "occitan languedocien",
    "occitan provençal",
    "occitan vivaro-alpin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De blat."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Emblaver, pourvoir de blé."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre du blé sous la meule."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Donner du grain, attirer les oiseaux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rosser, étriller éreinter, accabler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ablaˈða]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abladar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abladar"
}

Download raw JSONL data for abladar meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.