See abio on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De abia, radical de abiatu (« se mettre en route »), lui-même du latin ad via (« en voie, en route »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lazgarria izan zen ene abioa, mon départ fut difficile." }, { "text": "Jendea hondartzarantz abioan ikusi zuten, on vit les gens se mettre en route vers la plage." } ], "glosses": [ "Départ, mise en route, partance, sortie." ], "id": "fr-abio-eu-noun-hMkLWQXE" }, { "examples": [ { "text": "abio-sistemak, systèmes de démarrage." } ], "glosses": [ "Impulsion, démarrage." ], "id": "fr-abio-eu-noun--gMopbMA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la physique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vitesse." ], "id": "fr-abio-eu-noun-jv3N2syd", "tags": [ "physical" ] } ], "synonyms": [ { "word": "abiada" }, { "translation": "sortie, départ, élan, vitesse", "word": "abiadura" }, { "translation": "démarreur", "word": "abiagailu" } ], "word": "abio" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine abi (« sapin ») et de la finale -o (substantif)" ], "forms": [ { "form": "abioj", "ipas": [ "\\a.ˈbi.oj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "abion", "ipas": [ "\\a.ˈbi.on\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "abiojn", "ipas": [ "\\a.ˈbi.ojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Gottfried Christaller", "text": "Abio vi, abio vi, kun foliar’ fidela!\nAbio vi, abio vi kun foliar’ fidela!\nVi verdas ne nur en somer’\nSed eĉ dum vintra neĝveter’\nAbio vi, abio vi kun foliar’ fidela!\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nHo, kiom ofte ĝojis mi\nEn la kristnaska bril’ de vi!\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan.\nEspero kaj la konstantec’\nKonservas forton de junec’.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan." } ], "glosses": [ "Sapin." ], "id": "fr-abio-eo-noun-B~lAZoB-", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈbi.o\\" }, { "audio": "Eo-abio.ogg", "ipa": "a.ˈbi.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Eo-abio.ogg/Eo-abio.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-abio.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-abio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-abio.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-abio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-abio.wav" } ], "word": "abio" }
{ "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en latin", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "De abia, radical de abiatu (« se mettre en route »), lui-même du latin ad via (« en voie, en route »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lazgarria izan zen ene abioa, mon départ fut difficile." }, { "text": "Jendea hondartzarantz abioan ikusi zuten, on vit les gens se mettre en route vers la plage." } ], "glosses": [ "Départ, mise en route, partance, sortie." ] }, { "examples": [ { "text": "abio-sistemak, systèmes de démarrage." } ], "glosses": [ "Impulsion, démarrage." ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la physique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Vitesse." ], "tags": [ "physical" ] } ], "synonyms": [ { "word": "abiada" }, { "translation": "sortie, départ, élan, vitesse", "word": "abiadura" }, { "translation": "démarreur", "word": "abiagailu" } ], "word": "abio" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "Racines nominales fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine abi (« sapin ») et de la finale -o (substantif)" ], "forms": [ { "form": "abioj", "ipas": [ "\\a.ˈbi.oj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "abion", "ipas": [ "\\a.ˈbi.on\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "abiojn", "ipas": [ "\\a.ˈbi.ojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ "Arbres en espéranto", "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Paul Gottfried Christaller", "text": "Abio vi, abio vi, kun foliar’ fidela!\nAbio vi, abio vi kun foliar’ fidela!\nVi verdas ne nur en somer’\nSed eĉ dum vintra neĝveter’\nAbio vi, abio vi kun foliar’ fidela!\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nHo, kiom ofte ĝojis mi\nEn la kristnaska bril’ de vi!\nAbio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan.\nEspero kaj la konstantec’\nKonservas forton de junec’.\nAbio vi, abio vi instruon donas bonan." } ], "glosses": [ "Sapin." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈbi.o\\" }, { "audio": "Eo-abio.ogg", "ipa": "a.ˈbi.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Eo-abio.ogg/Eo-abio.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-abio.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-abio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-abio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-abio.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-abio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav/LL-Q143_(epo)-Citoyenovice-abio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-abio.wav" } ], "word": "abio" }
Download raw JSONL data for abio meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.