"a divinis" meaning in All languages combined

See a divinis on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a di.vi.nis\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a divinis.wav
  1. Loin des choses divines.
    Sense id: fr-a_divinis-fr-adv-PnbDRYDS Categories (other): Lexique en français de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: a divinis (Portugais), afastado das coisas sagradas (Portugais)

Adverb [Latin]

  1. Loin des choses divines.
    Sense id: fr-a_divinis-la-adv-PnbDRYDS Categories (other): Lexique en latin de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Latin

Download JSONL data for a divinis meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "in divinis"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1875) Composé de a et de divinis. Du latin a (« en s’éloignant de, hors de ») et de l'ablatif neutre pluriel du latin divina (« chose sacrée »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abbé Pierrot, Dictionnaire de théologie morale, tome 1, Encyclopédie théologique tome 31, publiée par l'abbé Migne, Paris, 1849, page 486",
          "text": "La cessation a divinis est la défense que l’Église fait à ses ministres de célébrer l’office divin et d’administrer les sacrements en certains lieux […]. Cette défense peut être générale ou particulière : on doit se conformer à l'étendue que le supérieur ecclésiastique lui donne."
        },
        {
          "ref": "Sylvie Bernay, L’Église de France face à la persécution des juifs: 1940-1944, CNRS Éditions, 2012",
          "text": "Au regard de la discipline ecclésiastique, cette lettre laisse songeur, car la seule sanction grave pour des prêtres est la suspension a divinis, l’interdiction d’administrer les sacrements."
        },
        {
          "ref": "Thomas Dubois, L’ancien abbé de Thiberville suspendu « a divinis » par l’évêque d’Evreux sur paris-normandie.fr. Mis en ligne le 8 novembre 2016, consulté le 28 février 2019",
          "text": "Mgr Christian Nourrichard a officiellement confirmé, par un communiqué daté du 4 novembre, la peine de « suspense a divinis » infligée à l’abbé Francis Michel, l’ex-curé sulfureux de Thiberville, dans l’ouest de l’Eure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loin des choses divines."
      ],
      "id": "fr-a_divinis-fr-adv-PnbDRYDS",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a di.vi.nis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a divinis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a divinis.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a divinis"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "afastado das coisas sagradas"
    }
  ],
  "word": "a divinis"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Composé de a et de divinis."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "la-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "dom Toussaints du Plessis, Histoire de l’église de Meaux, tome II, 1731, page 530",
          "text": "Item, prædictis sub pœna suspensionis a divinis injungimus parrocchialibus Presbyteris, quatinus solennitates sponsialorum, matrimoniorum, necnon bannorum proclamationes palam, publice, hora decenti, præsente populi multitudine, reverenter, honeste, in parrocchialibus ecclesiis, & non in privatis capellis, oratoriis ac aliis locis celebrent, præcaventes ne in sponsalibus utantur & faciant uti contrahentes verbis de præsenti, neque in matrimoniis verba proferant de futuro vel etiam faciant per contrahentes proferri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loin des choses divines."
      ],
      "id": "fr-a_divinis-la-adv-PnbDRYDS",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "a divinis"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "in divinis"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1875) Composé de a et de divinis. Du latin a (« en s’éloignant de, hors de ») et de l'ablatif neutre pluriel du latin divina (« chose sacrée »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abbé Pierrot, Dictionnaire de théologie morale, tome 1, Encyclopédie théologique tome 31, publiée par l'abbé Migne, Paris, 1849, page 486",
          "text": "La cessation a divinis est la défense que l’Église fait à ses ministres de célébrer l’office divin et d’administrer les sacrements en certains lieux […]. Cette défense peut être générale ou particulière : on doit se conformer à l'étendue que le supérieur ecclésiastique lui donne."
        },
        {
          "ref": "Sylvie Bernay, L’Église de France face à la persécution des juifs: 1940-1944, CNRS Éditions, 2012",
          "text": "Au regard de la discipline ecclésiastique, cette lettre laisse songeur, car la seule sanction grave pour des prêtres est la suspension a divinis, l’interdiction d’administrer les sacrements."
        },
        {
          "ref": "Thomas Dubois, L’ancien abbé de Thiberville suspendu « a divinis » par l’évêque d’Evreux sur paris-normandie.fr. Mis en ligne le 8 novembre 2016, consulté le 28 février 2019",
          "text": "Mgr Christian Nourrichard a officiellement confirmé, par un communiqué daté du 4 novembre, la peine de « suspense a divinis » infligée à l’abbé Francis Michel, l’ex-curé sulfureux de Thiberville, dans l’ouest de l’Eure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loin des choses divines."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a di.vi.nis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a divinis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-a_divinis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a divinis.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a divinis"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "afastado das coisas sagradas"
    }
  ],
  "word": "a divinis"
}

{
  "categories": [
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Composé de a et de divinis."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "la-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "dom Toussaints du Plessis, Histoire de l’église de Meaux, tome II, 1731, page 530",
          "text": "Item, prædictis sub pœna suspensionis a divinis injungimus parrocchialibus Presbyteris, quatinus solennitates sponsialorum, matrimoniorum, necnon bannorum proclamationes palam, publice, hora decenti, præsente populi multitudine, reverenter, honeste, in parrocchialibus ecclesiis, & non in privatis capellis, oratoriis ac aliis locis celebrent, præcaventes ne in sponsalibus utantur & faciant uti contrahentes verbis de præsenti, neque in matrimoniis verba proferant de futuro vel etiam faciant per contrahentes proferri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loin des choses divines."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "a divinis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.