"Yann" meaning in All languages combined

See Yann on Wiktionary

Proper name [Breton]

IPA: \ˈjãnː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-Yann.wav , LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yann.wav
  1. Jean.
    Sense id: fr-Yann-br-name-o0PwldvC Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Yann-Baol, Yann-Bêr, Yann-blev, Yann-Fañch, Yannig, Yann-Vari
Categories (other): Prénoms masculins en breton, Breton

Proper name [Français]

IPA: \jan\
  1. Prénom masculin.
    Sense id: fr-Yann-fr-name-qg7gT5tW Categories (other): Exemples en français
  2. Prénom féminin.
    Sense id: fr-Yann-fr-name-7nGGHJaY Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (Prénoms): Yann-Éric, Yann-Vari Related terms: Yahn, Yahnn, Yan, Yane, Yanne, Yhann
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Anny"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Prénoms",
      "word": "Yann-Éric"
    },
    {
      "sense": "Prénoms",
      "word": "Yann-Vari"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme bretonne du prénom français Jean, lui-même issu du prénom hébreu Yohanan (qui signifie « Dieu pardonne »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "related": [
    {
      "word": "Yahn"
    },
    {
      "word": "Yahnn"
    },
    {
      "word": "Yan"
    },
    {
      "word": "Yane"
    },
    {
      "word": "Yanne"
    },
    {
      "word": "Yhann"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 14",
          "text": "Les gérants de l’ancien parc saint-georgeais, Samuel Lesueur et Yann Cosson sont déjà plongés dans une bataille judiciaire avec la Ville de Saint-Georges-de-Didonne qui a décidé de se séparer d’eux."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2022, page 5",
          "text": "C'est un mode de dépose des élèves qui correspond à une attente de la part de certaines familles, affirme le directeur de l’établissement, Yann Denimal."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 12",
          "text": "« Les petits aventuriers ont fait le plein du centre de loisirs durant ce mois de juillet », affirment Yann Tonnard et l’équipe d’animateurs."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 1",
          "text": "Ma fille m’a appelé pour me dire qu’un dessinateur de la région (Yann Lesacher) avait dessiné le phare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom masculin."
      ],
      "id": "fr-Yann-fr-name-qg7gT5tW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Yann Le Pen : l’autre fille », Le Point.fr, 16 avril 2007",
          "text": "Nous avons rencontré Yann Le Pen, la cadette de la famille, dans les coulisses du Palais des Sports, lors du dernier meeting parisien du leader du Front national."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom féminin."
      ],
      "id": "fr-Yann-fr-name-7nGGHJaY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jan\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Yann"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Yann-Baol"
    },
    {
      "word": "Yann-Bêr"
    },
    {
      "word": "Yann-blev"
    },
    {
      "word": "Yann-Fañch"
    },
    {
      "word": "Yannig"
    },
    {
      "word": "Yann-Vari"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 389",
          "text": "Patatez ha laez (2 w.),\nYod gwadegennou (2 w.)\nPatatez ha laez (2 w.)\nYod gwadegennou da Yann gaez",
          "translation": "Des patates et du lait (bis),\nDu boudin (bis),\nDes patates et du lait (bis),\nDu boudin pour le pauvre Jean."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jean."
      ],
      "id": "fr-Yann-br-name-o0PwldvC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjãnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-Yann.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-Yann.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yann.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yann.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Yann"
}
{
  "categories": [
    "Prénoms masculins en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Yann-Baol"
    },
    {
      "word": "Yann-Bêr"
    },
    {
      "word": "Yann-blev"
    },
    {
      "word": "Yann-Fañch"
    },
    {
      "word": "Yannig"
    },
    {
      "word": "Yann-Vari"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 389",
          "text": "Patatez ha laez (2 w.),\nYod gwadegennou (2 w.)\nPatatez ha laez (2 w.)\nYod gwadegennou da Yann gaez",
          "translation": "Des patates et du lait (bis),\nDu boudin (bis),\nDes patates et du lait (bis),\nDu boudin pour le pauvre Jean."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jean."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjãnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-Yann.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-Yann.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-Yann.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yann.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yann.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yann.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Yann"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Anny"
    }
  ],
  "categories": [
    "Prénoms masculins en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Prénoms",
      "word": "Yann-Éric"
    },
    {
      "sense": "Prénoms",
      "word": "Yann-Vari"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme bretonne du prénom français Jean, lui-même issu du prénom hébreu Yohanan (qui signifie « Dieu pardonne »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "related": [
    {
      "word": "Yahn"
    },
    {
      "word": "Yahnn"
    },
    {
      "word": "Yan"
    },
    {
      "word": "Yane"
    },
    {
      "word": "Yanne"
    },
    {
      "word": "Yhann"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 14",
          "text": "Les gérants de l’ancien parc saint-georgeais, Samuel Lesueur et Yann Cosson sont déjà plongés dans une bataille judiciaire avec la Ville de Saint-Georges-de-Didonne qui a décidé de se séparer d’eux."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2022, page 5",
          "text": "C'est un mode de dépose des élèves qui correspond à une attente de la part de certaines familles, affirme le directeur de l’établissement, Yann Denimal."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 12",
          "text": "« Les petits aventuriers ont fait le plein du centre de loisirs durant ce mois de juillet », affirment Yann Tonnard et l’équipe d’animateurs."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 1",
          "text": "Ma fille m’a appelé pour me dire qu’un dessinateur de la région (Yann Lesacher) avait dessiné le phare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom masculin."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Yann Le Pen : l’autre fille », Le Point.fr, 16 avril 2007",
          "text": "Nous avons rencontré Yann Le Pen, la cadette de la famille, dans les coulisses du Palais des Sports, lors du dernier meeting parisien du leader du Front national."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom féminin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jan\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Yann"
}

Download raw JSONL data for Yann meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.