See Titres non pris en charge/: on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "3:2" } ], "glosses": [ "Séparateur des deux valeurs d’un rapport." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-conv-symbol-4nv8-nL4", "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "23:52:03" } ], "glosses": [ "Séparateur de l’heure, la minute et la seconde." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-conv-symbol-V9-g9ZcZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Symbole d’étiquette dans certains langages de programmation." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-conv-symbol-DAm7G9HN", "topics": [ "computing" ] } ], "word": "Titres non pris en charge/:" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En français de France et en français canadien, on met une espace insécable avant cette ponctuation, mais ce n’est pas le cas des autres langues.", "En français de Suisse, on met une espace fine insécable, ou pas du tout d’espace si l’espace fine n’est pas disponible." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Signes de ponctuation en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Louis XIV a dit : « L’État, c’est moi. »" } ], "glosses": [ "Deux-points ; sert à introduire une citation." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-fr-symbol-Ld7oU~QQ", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je savais pourquoi elle était en retard : elle avait manqué le train." } ], "glosses": [ "Sert à introduire une explication ou des contenus." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-fr-symbol-kx6gGSdr" }, { "glosses": [ "Pour séparer le titre et le sous-titre d’une œuvre." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-fr-symbol-4E6We1iV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "6 : 2 = 3" } ], "glosses": [ "Variante du symbole de division (÷)." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-fr-symbol-xS~Onv92", "raw_tags": [ "Suisse" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "c.-à-d." }, { "sense_index": 3, "tags": [ "dated" ], "word": "ou" } ], "word": "Titres non pris en charge/:" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Signes de ponctuation en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Deux-points." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-de-symbol-t774-L0k", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "6 : 3 = 2" } ], "glosses": [ "Variante du symbole de division (÷)." ], "id": "fr-Titres_non_pris_en_charge/:-de-symbol-xS~Onv92", "raw_tags": [ "Allemagne", "Suisse" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "word": "Titres non pris en charge/:" }
{ "categories": [ "Symboles en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Signes de ponctuation en allemand" ], "glosses": [ "Deux-points." ], "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire", "Lexique en allemand des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "6 : 3 = 2" } ], "glosses": [ "Variante du symbole de division (÷)." ], "raw_tags": [ "Allemagne", "Suisse" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "word": "Titres non pris en charge/:" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en conventions internationales", "Exemples en conventions internationales à traduire", "Lexique en conventions internationales des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "3:2" } ], "glosses": [ "Séparateur des deux valeurs d’un rapport." ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ "Exemples en conventions internationales", "Exemples en conventions internationales à traduire" ], "examples": [ { "text": "23:52:03" } ], "glosses": [ "Séparateur de l’heure, la minute et la seconde." ] }, { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de l’informatique" ], "glosses": [ "Symbole d’étiquette dans certains langages de programmation." ], "topics": [ "computing" ] } ], "word": "Titres non pris en charge/:" } { "categories": [ "Symboles en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En français de France et en français canadien, on met une espace insécable avant cette ponctuation, mais ce n’est pas le cas des autres langues.", "En français de Suisse, on met une espace fine insécable, ou pas du tout d’espace si l’espace fine n’est pas disponible." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Signes de ponctuation en français" ], "examples": [ { "text": "Louis XIV a dit : « L’État, c’est moi. »" } ], "glosses": [ "Deux-points ; sert à introduire une citation." ], "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Je savais pourquoi elle était en retard : elle avait manqué le train." } ], "glosses": [ "Sert à introduire une explication ou des contenus." ] }, { "glosses": [ "Pour séparer le titre et le sous-titre d’une œuvre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "6 : 2 = 3" } ], "glosses": [ "Variante du symbole de division (÷)." ], "raw_tags": [ "Suisse" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "c.-à-d." }, { "sense_index": 3, "tags": [ "dated" ], "word": "ou" } ], "word": "Titres non pris en charge/:" }
Download raw JSONL data for Titres non pris en charge/: meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.