See Spital on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "laptis" }, { "word": "plaist" }, { "word": "stipal" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Hameau autrichien) De l’allemand Spital.", "(Localité anglaise) De l’anglais Spital." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités d’Autriche en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Hameau de la commune de Weitra, en Basse-Autriche." ], "id": "fr-Spital-fr-name-L4OAnJWP", "topics": [ "geography" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Spital" } ], "word": "Spital" } { "anagrams": [ { "word": "laptis" }, { "word": "plaist" }, { "word": "stipal" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Hameau autrichien) De l’allemand Spital.", "(Localité anglaise) De l’anglais Spital." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités d’Angleterre en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Banlieue de la ville de Chesterfield" ], "id": "fr-Spital-fr-name-8GYbxH3z", "topics": [ "geography" ] } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Spital" } ], "word": "Spital" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Spitalsabteilung" }, { "word": "Spitalsambulanz" }, { "word": "Spitalsarzt" }, { "word": "Spitalsbett" }, { "word": "Spitalsbetreiber" }, { "word": "Spitalsgeruch" }, { "word": "Spitalmitarbeiter" }, { "word": "Spitalsreform" }, { "word": "Spitalstrakt" }, { "word": "Spitalsverwaltung" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi Hospital." ], "hypernyms": [ { "word": "Gebäude" }, { "word": "Haus" } ], "hyponyms": [ { "word": "Bürgerspital" }, { "word": "Feldspital" }, { "word": "Heeresspital" }, { "word": "Kantonsspital" }, { "word": "Pestspital" }, { "word": "Tierspital" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Hospital" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand de Suisse", "orig": "allemand de Suisse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand d’Autriche", "orig": "allemand d’Autriche", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne." } ], "glosses": [ "Variante de Hospital." ], "id": "fr-Spital-de-noun-hYr1wr4B", "raw_tags": [ "Autriche", "Suisse" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpiˈtaːl\\" }, { "audio": "De-Spital.ogg", "ipa": "ʃpiˈtaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Spital.ogg/De-Spital.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spital.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Hospital" }, { "word": "Klinik" }, { "word": "Klinikum" }, { "word": "Krankenhaus" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Spital" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi Hospital." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités d’Autriche en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Spital, en Basse-Autriche." ], "id": "fr-Spital-de-name-064imMft", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpiˈtaːl\\" }, { "audio": "De-Spital.ogg", "ipa": "ʃpiˈtaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Spital.ogg/De-Spital.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spital.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Spital" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi hospital." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités d’Angleterre en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Spital, en Angleterre." ], "id": "fr-Spital-en-name-zxaiWEWD", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Spital" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Spitalsabteilung" }, { "word": "Spitalsambulanz" }, { "word": "Spitalsarzt" }, { "word": "Spitalsbett" }, { "word": "Spitalsbetreiber" }, { "word": "Spitalsgeruch" }, { "word": "Spitalmitarbeiter" }, { "word": "Spitalsreform" }, { "word": "Spitalstrakt" }, { "word": "Spitalsverwaltung" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi Hospital." ], "hypernyms": [ { "word": "Gebäude" }, { "word": "Haus" } ], "hyponyms": [ { "word": "Bürgerspital" }, { "word": "Feldspital" }, { "word": "Heeresspital" }, { "word": "Kantonsspital" }, { "word": "Pestspital" }, { "word": "Tierspital" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Hospital" } ], "categories": [ "Exemples en allemand", "allemand de Suisse", "allemand d’Autriche" ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne." } ], "glosses": [ "Variante de Hospital." ], "raw_tags": [ "Autriche", "Suisse" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpiˈtaːl\\" }, { "audio": "De-Spital.ogg", "ipa": "ʃpiˈtaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Spital.ogg/De-Spital.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spital.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Hospital" }, { "word": "Klinik" }, { "word": "Klinikum" }, { "word": "Krankenhaus" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Spital" } { "categories": [ "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms propres en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi Hospital." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités d’Autriche en allemand" ], "glosses": [ "Spital, en Basse-Autriche." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpiˈtaːl\\" }, { "audio": "De-Spital.ogg", "ipa": "ʃpiˈtaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Spital.ogg/De-Spital.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spital.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Spital" } { "categories": [ "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms propres en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis qui donne aussi hospital." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités d’Angleterre en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Spital, en Angleterre." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Spital" } { "anagrams": [ { "word": "laptis" }, { "word": "plaist" }, { "word": "stipal" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en allemand", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en allemand", "français" ], "etymology_texts": [ "(Hameau autrichien) De l’allemand Spital.", "(Localité anglaise) De l’anglais Spital." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ "Localités d’Autriche en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Hameau de la commune de Weitra, en Basse-Autriche." ], "topics": [ "geography" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Spital" } ], "word": "Spital" } { "anagrams": [ { "word": "laptis" }, { "word": "plaist" }, { "word": "stipal" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en allemand", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Hameau autrichien) De l’allemand Spital.", "(Localité anglaise) De l’anglais Spital." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ "Localités d’Angleterre en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Banlieue de la ville de Chesterfield" ], "topics": [ "geography" ] } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Spital" } ], "word": "Spital" }
Download raw JSONL data for Spital meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.