See SP on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1952 ?)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Somalie britannique, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. Cet État disparaît en 1960." ], "id": "fr-SP-conv-symbol-PQ0HHAzI", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "automobile" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de syntagme prépositionnel." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alice Violet,[Être Prép N]/[Be Prép N] : Les effets sémentiques de l’absence de déterminant dans le SP spatial prédicatif, analyse de corpus, dans Christiane Marque-Pucheu, et al. (éds), À la recherche de la prédication : Autour des syntagmes prépositionnels, 2016, ISBN 9789027266361, p. 161-176", "text": "Nous nous proposons d’évoquer ici un type de SP encore peu étudié, à savoir les SP dans lesquels le déterminant du complément nominal de la préposition peut (ou doit) être omis, alors qu’il serait obligatoire dans d’autres contextes syntaxiques." } ], "glosses": [ "Syntagme prépositionnel." ], "id": "fr-SP-fr-noun-JWmGuc3c", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "PP" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "PP" } ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "jeune sapeur-pompier", "word": "JSP" }, { "sense": "sapeur-pompier volontaire", "word": "SPV" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de sapeur-pompier.", "(Sigle) Initiales de service de presse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sapeur-pompier." ], "id": "fr-SP-fr-noun-d7ePXYWB", "raw_tags": [ "Sécurité civile", "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’édition", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Service de presse." ], "id": "fr-SP-fr-noun-UnGOq9BC", "topics": [ "editing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Saint-Pierre-et-Miquelon." ], "id": "fr-SP-fr-symbol-HmfXDmXe", "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "SP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die SP ist eine Regierungspartei in der Schweiz.", "translation": "Le PS est un parti de gouvernement de la Suisse." } ], "glosses": [ "Sozialdemokratische Partei der Schweiz : Parti socialiste (de Suisse), PS." ], "id": "fr-SP-de-noun-luMSZIu9" } ], "word": "SP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "FP" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Stack pointer." ], "id": "fr-SP-en-noun-u928K-KF", "topics": [ "computing" ] } ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "PS" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Province de La Spezia." ], "id": "fr-SP-it-name-vDy3MXbf", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.se.pi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-SP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-SP.wav" } ], "word": "SP" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Die SP ist eine Regierungspartei in der Schweiz.", "translation": "Le PS est un parti de gouvernement de la Suisse." } ], "glosses": [ "Sozialdemokratische Partei der Schweiz : Parti socialiste (de Suisse), PS." ] } ], "word": "SP" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "FP" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Stack pointer." ], "topics": [ "computing" ] } ], "word": "SP" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1952 ?)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de l’automobile", "Termes désuets en conventions internationales" ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Somalie britannique, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. Cet État disparaît en 1960." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "automobile" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de syntagme prépositionnel." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "Alice Violet,[Être Prép N]/[Be Prép N] : Les effets sémentiques de l’absence de déterminant dans le SP spatial prédicatif, analyse de corpus, dans Christiane Marque-Pucheu, et al. (éds), À la recherche de la prédication : Autour des syntagmes prépositionnels, 2016, ISBN 9789027266361, p. 161-176", "text": "Nous nous proposons d’évoquer ici un type de SP encore peu étudié, à savoir les SP dans lesquels le déterminant du complément nominal de la préposition peut (ou doit) être omis, alors qu’il serait obligatoire dans d’autres contextes syntaxiques." } ], "glosses": [ "Syntagme prépositionnel." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "PP" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "PP" } ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "derived": [ { "sense": "jeune sapeur-pompier", "word": "JSP" }, { "sense": "sapeur-pompier volontaire", "word": "SPV" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de sapeur-pompier.", "(Sigle) Initiales de service de presse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "français de France" ], "glosses": [ "Sapeur-pompier." ], "raw_tags": [ "Sécurité civile", "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’édition" ], "glosses": [ "Service de presse." ], "topics": [ "editing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pe\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "P.S." }, { "word": "PS" }, { "word": "Ps" }, { "word": "Ps." } ], "categories": [ "Symboles en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Saint-Pierre-et-Miquelon." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "SP" } { "anagrams": [ { "word": "PS" } ], "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Province de La Spezia." ], "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.se.pi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-SP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-SP.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-SP.wav" } ], "word": "SP" }
Download raw JSONL data for SP meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.