See Ring on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Grin" }, { "word": "grin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais Ring." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités des Pays-Bas en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Schagen." ], "id": "fr-Ring-fr-name-vZ4Ruc0x", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Ring" } { "anagrams": [ { "word": "Grin" }, { "word": "grin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais Ring." ], "forms": [ { "form": "Rings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ring" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Vie urbaine, nouvelle série, Université de Paris - Institut d’urbanisme, 1960, page 134", "text": "La construction du Ring de Bruxelles" }, { "ref": "Jean-Marie Romiée, Curieux sur l’autoroute de Wallonie, Liège : Éditions Dricot, 2004, page 79", "text": "Après l’échangeur du Ring de Charleroi-Ouest et le pont inférieur 28, on aborde l’entité de Chapelle-lez-Herlaimont qui commence bien : par une réserve naturelle située sur les bords du Piéton." }, { "ref": "Faustine Pô, « Charif Majdalan, Beyrouth avec toutes ses coutures », dans Libération, 29 & 30 mai 2021, p. 41", "text": "Comment raconter les crises ? Comment dire l’effondrement d’un pays et de sa capitale ? En écrivant un livre d’histoires. Pour dire un état d’esprit, raconter la course de ce vendeur d’eau à la sauvette qui demeure au milieu des affrontements sur le Ring, l’autoroute qui encercle la ville de Beyrouth." } ], "glosses": [ "Variante de ring." ], "id": "fr-Ring-fr-noun-4Vd1dT7f", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "Ring" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hring, du proto-germanique occidental *hring, du proto-germanique *hringaz, de *hrengaz, apparenté à ring en anglais, au slavon крѫгъ, krǫgъ (« cercle »)." ], "forms": [ { "form": "der Ring", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Ringe", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ring", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Ringe", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Rings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ringes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Ringe", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ring", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Ringe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Ringen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anneau." ], "id": "fr-Ring-de-noun-1koZZWcC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la bijouterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bague, anneau." ], "id": "fr-Ring-de-noun-0dZIZSwg", "topics": [ "jewelry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Du hast Ringe unter den Augen.", "translation": "Tu as des cernes sous les yeux." } ], "glosses": [ "Cernes, (cercle sombre qui se forme autour de l’œil)." ], "id": "fr-Ring-de-noun-X2GXafHJ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anneaux." ], "id": "fr-Ring-de-noun-QhArYnCs", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe de gens représentant certains intérêts." ], "id": "fr-Ring-de-noun-zlBlvsqR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la boxe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ring." ], "id": "fr-Ring-de-noun-D07pmNQX", "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Berliner Ring.", "translation": "Nom donné à l’autoroute faisant le tour de Berlin." } ], "glosses": [ "Périphérique, rocade." ], "id": "fr-Ring-de-noun-7l8MASPx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die Polizei hat in Zusammenarbeit mit dem Zoll einen Drogenhändlerring zerschlagen.", "translation": "La police, en collaboration avec les douanes, a démantelé un réseau criminel de trafic de stupéfiants." } ], "glosses": [ "Réseau criminel." ], "id": "fr-Ring-de-noun-Ui89IKGg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "RND/dpa, « Herbstrezept: Kürbisspätzle mit Röstzwiebeln », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 13 septembre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/herbst-rezept-kuerbisspaetzle-mit-roestzwiebeln-zum-nachkochen-C4524CFEGS3FTM7N6BQWVRMUO4.html texte intégral", "text": "In der Zwischenzeit die Zwiebeln schälen, in Ringe schneiden, in Mehl wälzen und in heißem Öl ausbacken. Auf Küchenkrepp abtropfen lassen.", "translation": "Entre-temps, éplucher les oignons, les couper en rondelles, les rouler dans la farine et les faire frire dans de l’huile chaude. Laisser égoutter sur du papier absorbant." } ], "glosses": [ "Rondelle (d’oignon etc.)." ], "id": "fr-Ring-de-noun-l~2ZLm9b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɪŋ\\" }, { "audio": "De-Ring.ogg", "ipa": "ʁɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Ring.ogg/De-Ring.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ring.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ring" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hring, du proto-germanique occidental *hring, du proto-germanique *hringaz, de *hrengaz, apparenté à ring en anglais, au slavon крѫгъ, krǫgъ (« cercle »)." ], "forms": [ { "form": "der Ring", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Ringe", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ring", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Ringe", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Rings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ringes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Ringe", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ring", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Ringe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Ringen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Anneau." ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la bijouterie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Bague, anneau." ], "topics": [ "jewelry" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Métaphores en allemand" ], "examples": [ { "text": "Du hast Ringe unter den Augen.", "translation": "Tu as des cernes sous les yeux." } ], "glosses": [ "Cernes, (cercle sombre qui se forme autour de l’œil)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand du sport", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Anneaux." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Groupe de gens représentant certains intérêts." ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la boxe", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Ring." ], "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der Berliner Ring.", "translation": "Nom donné à l’autoroute faisant le tour de Berlin." } ], "glosses": [ "Périphérique, rocade." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Die Polizei hat in Zusammenarbeit mit dem Zoll einen Drogenhändlerring zerschlagen.", "translation": "La police, en collaboration avec les douanes, a démantelé un réseau criminel de trafic de stupéfiants." } ], "glosses": [ "Réseau criminel." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "RND/dpa, « Herbstrezept: Kürbisspätzle mit Röstzwiebeln », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 13 septembre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/herbst-rezept-kuerbisspaetzle-mit-roestzwiebeln-zum-nachkochen-C4524CFEGS3FTM7N6BQWVRMUO4.html texte intégral", "text": "In der Zwischenzeit die Zwiebeln schälen, in Ringe schneiden, in Mehl wälzen und in heißem Öl ausbacken. Auf Küchenkrepp abtropfen lassen.", "translation": "Entre-temps, éplucher les oignons, les couper en rondelles, les rouler dans la farine et les faire frire dans de l’huile chaude. Laisser égoutter sur du papier absorbant." } ], "glosses": [ "Rondelle (d’oignon etc.)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɪŋ\\" }, { "audio": "De-Ring.ogg", "ipa": "ʁɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Ring.ogg/De-Ring.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ring.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ring" } { "anagrams": [ { "word": "Grin" }, { "word": "grin" } ], "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "Noms propres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais Ring." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités des Pays-Bas en français" ], "glosses": [ "Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Schagen." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Ring" } { "anagrams": [ { "word": "Grin" }, { "word": "grin" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais Ring." ], "forms": [ { "form": "Rings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ring" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Vie urbaine, nouvelle série, Université de Paris - Institut d’urbanisme, 1960, page 134", "text": "La construction du Ring de Bruxelles" }, { "ref": "Jean-Marie Romiée, Curieux sur l’autoroute de Wallonie, Liège : Éditions Dricot, 2004, page 79", "text": "Après l’échangeur du Ring de Charleroi-Ouest et le pont inférieur 28, on aborde l’entité de Chapelle-lez-Herlaimont qui commence bien : par une réserve naturelle située sur les bords du Piéton." }, { "ref": "Faustine Pô, « Charif Majdalan, Beyrouth avec toutes ses coutures », dans Libération, 29 & 30 mai 2021, p. 41", "text": "Comment raconter les crises ? Comment dire l’effondrement d’un pays et de sa capitale ? En écrivant un livre d’histoires. Pour dire un état d’esprit, raconter la course de ce vendeur d’eau à la sauvette qui demeure au milieu des affrontements sur le Ring, l’autoroute qui encercle la ville de Beyrouth." } ], "glosses": [ "Variante de ring." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "Ring" }
Download raw JSONL data for Ring meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.