"RIP" meaning in All languages combined

See RIP on Wiktionary

Interjection [Anglais]

IPA: \ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\
  1. RIP (repose en paix).
    Sense id: fr-RIP-en-intj-aZx-dqRf Categories (other): Lexique en anglais du funéraire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Anglais]

IPA: \ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\
  1. Regulation of Investigatory Powers Act 2000 : une loi britannique.
    Sense id: fr-RIP-en-name-~5ppbJto Categories (other): Anglais du Royaume-Uni
  2. Royal Institute of Philosophy.
    Sense id: fr-RIP-en-name-K07Ozm-S Categories (other): Anglais du Royaume-Uni
  3. Register of Intelligence Publications : registre des publications relatives au renseignement.
    Sense id: fr-RIP-en-name-Xx1QhUOu Categories (other): Lexique en anglais du militaire, Anglais des États-Unis Topics: military
  4. Rolling Interoperability Programme : programme d’interfonctionnement à horizon glissant.
    Sense id: fr-RIP-en-name-s6FSOj8Y Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
  5. Resin-In-Pulp method, process : traitement, procédé par résine en pulpe.
    Sense id: fr-RIP-en-name-yaI6rQhh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (radioimmunoprecipitation): RIPA
Categories (other): Noms propres en anglais, Anglais

Noun [Anglais]

IPA: \ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\ Forms: RIPs [plural]
  1. Radioimmunoprecipitation : radioimmunoprécipitation.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-7irqqvPh Categories (other): Lexique en anglais de la biochimie Topics: biochemistry
  2. Reduced Ignition Propensity (cigarettes).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-D7SCA685
  3. Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-mcdOvVDG Categories (other): Lexique en anglais de l’anatomie Topics: anatomy
  4. Receptor Interacting Protein : protéine RIP.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-9sqM6Upy Categories (other): Lexique en anglais de la biochimie Topics: biochemistry
  5. Regulated Intramembrane Proteolysis.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-DPvU0toO Categories (other): Lexique en anglais de la biochimie Topics: biochemistry
  6. Repeat Induced Point-mutation.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-HVcou7ZZ Categories (other): Lexique en anglais de la biochimie Topics: biochemistry
  7. Ribosome Inhibiting Protein.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-kikun2GT Categories (other): Lexique en anglais de la biochimie Topics: biochemistry
  8. Regular Income Plan : programme de revenus réguliers (PRR).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-fpHduZV6 Categories (other): Lexique en anglais de la finance Topics: finance
  9. Raster Image Processor : processeur d’image trame.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-Nsk10Gl7 Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  10. Relative Instruction-Pointer.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-aZCUqXaU Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  11. Remote Imaging Protocol.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-m51XDdZB Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  12. Registrant Identification Program : programme d’identification des inscrits (PII).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-A1~rzXdd Categories (other): Lexique en anglais de la finance, Anglais du Canada Topics: finance
  13. Routing Information Protocol ou Routing Internet Protocol : protocole de routage Internet.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-bauyfEXH Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  14. Row Instruction Pointer.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-ByhcFv8w Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  15. Restricted Isometry Property.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-bvXIHBJh Categories (other): Lexique en anglais des mathématiques Topics: mathematics
  16. Radar Improvement Plan : plan d’amélioration des radars.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-6A1TPT-P Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
  17. Radiological Information Plot : relevé dépointé des renseignements radiologiques.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-~2SXC8ge Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
  18. Ranger Indoctrination Program.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-6bWL3Rug Categories (other): Lexique en anglais du militaire, Anglais des États-Unis Topics: military
  19. Refused Intransit Preclearance : refus au prédédouanement transitaire (RPT).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-TSZUD3KS Categories (other): Anglais du Canada
  20. Regional Informatics Plan : plan régional d’informatique (PRI).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-9a9guv-k Categories (other): Anglais du Canada
  21. Regulated Industries Program (of the Consumers Association of Canada) : programme des industries réglementées (PIR).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-San9o~~0 Categories (other): Anglais du Canada
  22. Revenue Insurance Program : régime d’assurance-revenu (RAR).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-uokZg7I~ Categories (other): Anglais du Canada
  23. Restricted Instrument Procedure : procédure aux instruments restreinte.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-z96pvUlz Categories (other): Lexique en anglais de l’aéronautique Topics: aeronautics
  24. Relief In Place : relève sur position, relève sur place, relève en poste (termes normalisés par l’OTAN et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (de France).
    Sense id: fr-RIP-en-noun-SkzcjbMj Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
  25. Replacement Indication Point : date suggérée de remplacement.
    Sense id: fr-RIP-en-noun-hlA0izIC Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav
  1. Qu’il, qu’elle repose en paix. — Note d’usage : Inscription occasionnelle sur certaines sépultures chrétiennes.
    Sense id: fr-RIP-fr-intj-gPArE3rL Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du funéraire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ɛ.ʁ‿i.pe\ ou \ʁip\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav Forms: R.I.P.
  1. Relevé d’identité postale. Tags: dated
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-nSZplxxg Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français, Français de France
  2. « Reconnu d’intérêt pédagogique », marque du ministère de l’Éducation nationale destinée à guider les enseignants dans le monde du multimédia.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-ElQqBsMX Categories (other): Exemples en français, Français de France
  3. Régime interprofessionnel de prévoyance.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-7kKdNHpv Categories (other): Exemples en français, Français de France
  4. Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-mcdOvVDG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’anatomie Topics: anatomy
  5. Protocole de routage IP s’appuyant sur l’algorithme de détermination des routes décentralisé Bellman-Ford.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-21kKkRuv Categories (other): Protocoles réseaux en français
  6. Référendum d'initiative partagée.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-Ml7xuZhY Categories (other): Exemples en français, Français de France
  7. Régiment d'infanterie parachutiste.
    Sense id: fr-RIP-fr-noun-1pxun4lH Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du militaire, Français de France Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: RIB

Phrase [Latin]

IPA: \rip\
  1. RIP, pour indiquer que quelqu’un est mort. → voir R.I.P.
    Sense id: fr-RIP-la-phrase-ysFGfjac
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pir"
    },
    {
      "word": "RPI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Acronymes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) (Sigle) Sigles :",
    "(1) Du latin requiescat in pace (« qu’il/elle repose en paix »).",
    "(6) De l’anglais RIP, sigle de Routing Information Protocol (« protocole d'information de routage »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du funéraire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Des Isnards, Dictionnaire du nouveau français, Allary éditions, 2014",
          "text": "Mais l'utilisation de RIP par les internautes nous vient des États-Unis (Rest In Peace), lettres gravées sur les stèles des cimetières américains et que l’on poste sur Facebook en hommage aux chers disparus."
        },
        {
          "ref": "Hélène Vasquez, 30 jours !, Le Lys Bleu Éditions, 2021, jour 6",
          "text": "Dans nos délires, lorsque nous frisions le « Bore-out », nous imaginions nos tombes côte à côte dans l’arrière-cour du bureau avec gravé sur la stèle : RIP – Mortes d’ennui au travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’il, qu’elle repose en paix. — Note d’usage : Inscription occasionnelle sur certaines sépultures chrétiennes."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-intj-gPArE3rL",
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pir"
    },
    {
      "word": "RPI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Acronymes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) (Sigle) Sigles :",
    "(1) Du latin requiescat in pace (« qu’il/elle repose en paix »).",
    "(6) De l’anglais RIP, sigle de Routing Information Protocol (« protocole d'information de routage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "R.I.P.",
      "sense": "Requiescat in pace :"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "RIB"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "RIB"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Article1ᵉʳ bis 5 de l’additif au règlement du jeu de loterie instantanée de La Française des jeux dénommé « Millionnaire », relatif au « Jeu promotionnel 15 ans Millionnaire », JORF nᵒ 159 du 11 juillet 2006",
          "text": "Toute demande de remboursement devra être faite par le joueur en indiquant sur papier libre ses nom, prénoms et adresse postale, accompagnée d'un RIB ou un RIP mentionnant le compte sur lequel le remboursement doit être effectué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevé d’identité postale."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-nSZplxxg",
      "note": "le terme « RIB » (Relevé d’Identité Bancaire) a remplacé RIP depuis que La Banque Postale a remplacé les services financiers de La Poste",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Tempez & Denis Melchior, Comment enseigner avec les TUIC au cycle 3, Éditions Hachette Éducation, 2010, p. 29",
          "text": "[…], en plus des exercices sur papier, les élèves utilisent des logiciels exerciseurs. On se procurera sur le site Educnet la liste des logiciels reconnus d'intérêt pédagogique (RIP)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "« Reconnu d’intérêt pédagogique », marque du ministère de l’Éducation nationale destinée à guider les enseignants dans le monde du multimédia."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-ElQqBsMX",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Livret du Français à l'étranger, Documentation française, 1981, p.31",
          "text": "Vous pouvez également vous constituer une retraite en cotisant soit : au Régime interprofessionnel de prévoyance (RIP) 102, boulevard Malesherbes - 75017 Paris […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Régime interprofessionnel de prévoyance."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-7kKdNHpv",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal suisse de médecine/Schweizerische medizinische Wochenschrift, supplémentnᵒ 84-94, Bâle, 1975, p. 44",
          "text": "Une angiographie coronaire effectuée 5 mois auparavant avait montré des coronaires normales, en particulier le RIP et le rameau postéro-latéral droit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-mcdOvVDG",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Protocoles réseaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Protocole de routage IP s’appuyant sur l’algorithme de détermination des routes décentralisé Bellman-Ford."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-21kKkRuv",
      "raw_tags": [
        "Couche réseau"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Alain Bruchez, Le référendum d’initiative citoyenne : L’instaurer en France, le préserver en Suisse, BoD-Books on demand, 2019, p. 112",
          "text": "Un événement majeur s’est toutefois produit en relation avec le RIP. Pour la première fois, le nombre requis de députés et sénateurs pour initier un RIP a été atteint. Ceci contre la privatisation des aéroports de Paris."
        },
        {
          "ref": "Hadrien Mathoux, « Ce que prépare la Nupes pour contrer la réforme des retraites », le 24 mars 2023, dans Marianne (www.marianne.net)",
          "text": "Introduit en 2008 dans la Constitution, le RIP n'a jusqu'ici jamais abouti. Il faut dire que la procédure est ardue : après avoir réuni le nombre suffisant de parlementaires (un cinquième), la loi doit être validée par le Conseil constitutionnel puis recueillir la signature d’un électeur français sur dix, soit 4,87 millions de personnes, en seulement 9 mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Référendum d'initiative partagée."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-Ml7xuZhY",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Beyrouth, 23 octobre 1983 : Souvenons-nous des paras du Drakkar », le mardi 22 Octobre 2013, sur le site Zinfos974 (www.zinfos974.com)",
          "text": "A 6h24 – heure du Liban - le poste Drakkar, occupés par une compagnie du 1ᵉʳ RCP de Pau… vient de subir une frappe des plus terrible contre l’armée française. Le 6^(ème) régiment d’infanterie parachutiste (RIP) (régiment de marche composé de deux compagnies du 6^(ème) RPIMa, d’une compagnie du 1ᵉʳ RCP et d’une compagnie du 9^(ème) RCP, vient de perdre 58 de ses parachutistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Régiment d'infanterie parachutiste."
      ],
      "id": "fr-RIP-fr-noun-1pxun4lH",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.ʁ‿i.pe\\ ou \\ʁip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle) Sigle du latin Requiescat in Pace (« qu’il/elle repose en paix ») et de l’anglais Rest in Peace (« repose en paix »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du funéraire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "RIP (repose en paix)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-intj-aZx-dqRf",
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "RIPs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la biochimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Radioimmunoprecipitation : radioimmunoprécipitation."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-7irqqvPh",
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Reduced Ignition Propensity (cigarettes)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-D7SCA685"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-mcdOvVDG",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la biochimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Receptor Interacting Protein : protéine RIP."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-9sqM6Upy",
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la biochimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regulated Intramembrane Proteolysis."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-DPvU0toO",
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la biochimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repeat Induced Point-mutation."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-HVcou7ZZ",
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la biochimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ribosome Inhibiting Protein."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-kikun2GT",
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regular Income Plan : programme de revenus réguliers (PRR)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-fpHduZV6",
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raster Image Processor : processeur d’image trame."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-Nsk10Gl7",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relative Instruction-Pointer."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-aZCUqXaU",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remote Imaging Protocol."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-m51XDdZB",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Registrant Identification Program : programme d’identification des inscrits (PII)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-A1~rzXdd",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Routing Information Protocol ou Routing Internet Protocol : protocole de routage Internet."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-bauyfEXH",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Row Instruction Pointer."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-ByhcFv8w",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Restricted Isometry Property."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-bvXIHBJh",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Radar Improvement Plan : plan d’amélioration des radars."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-6A1TPT-P",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Radiological Information Plot : relevé dépointé des renseignements radiologiques."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-~2SXC8ge",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ranger Indoctrination Program."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-6bWL3Rug",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refused Intransit Preclearance : refus au prédédouanement transitaire (RPT)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-TSZUD3KS",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regional Informatics Plan : plan régional d’informatique (PRI)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-9a9guv-k",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regulated Industries Program (of the Consumers Association of Canada) : programme des industries réglementées (PIR)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-San9o~~0",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revenue Insurance Program : régime d’assurance-revenu (RAR)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-uokZg7I~",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’aéronautique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Restricted Instrument Procedure : procédure aux instruments restreinte."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-z96pvUlz",
      "topics": [
        "aeronautics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relief In Place : relève sur position, relève sur place, relève en poste (termes normalisés par l’OTAN et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (de France)."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-SkzcjbMj",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Replacement Indication Point : date suggérée de remplacement."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-noun-hlA0izIC",
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regulation of Investigatory Powers Act 2000 : une loi britannique."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-name-~5ppbJto",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Royal Institute of Philosophy."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-name-K07Ozm-S",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Register of Intelligence Publications : registre des publications relatives au renseignement."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-name-Xx1QhUOu",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rolling Interoperability Programme : programme d’interfonctionnement à horizon glissant."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-name-s6FSOj8Y",
      "raw_tags": [
        "OTAN"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Resin-In-Pulp method, process : traitement, procédé par résine en pulpe."
      ],
      "id": "fr-RIP-en-name-yaI6rQhh",
      "raw_tags": [
        "Minéralurgie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "radioimmunoprecipitation",
      "word": "RIPA"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle) Sigle de Requiescat in Pace (« qu’il/elle repose en paix »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "RIP, pour indiquer que quelqu’un est mort. → voir R.I.P."
      ],
      "id": "fr-RIP-la-phrase-ysFGfjac"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rip\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Sigles en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle) Sigle du latin Requiescat in Pace (« qu’il/elle repose en paix ») et de l’anglais Rest in Peace (« repose en paix »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du funéraire"
      ],
      "glosses": [
        "RIP (repose en paix)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "RIPs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la biochimie"
      ],
      "glosses": [
        "Radioimmunoprecipitation : radioimmunoprécipitation."
      ],
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Reduced Ignition Propensity (cigarettes)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la biochimie"
      ],
      "glosses": [
        "Receptor Interacting Protein : protéine RIP."
      ],
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la biochimie"
      ],
      "glosses": [
        "Regulated Intramembrane Proteolysis."
      ],
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la biochimie"
      ],
      "glosses": [
        "Repeat Induced Point-mutation."
      ],
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la biochimie"
      ],
      "glosses": [
        "Ribosome Inhibiting Protein."
      ],
      "topics": [
        "biochemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la finance"
      ],
      "glosses": [
        "Regular Income Plan : programme de revenus réguliers (PRR)."
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Raster Image Processor : processeur d’image trame."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Relative Instruction-Pointer."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Remote Imaging Protocol."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la finance",
        "anglais du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Registrant Identification Program : programme d’identification des inscrits (PII)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Routing Information Protocol ou Routing Internet Protocol : protocole de routage Internet."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Row Instruction Pointer."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais des mathématiques"
      ],
      "glosses": [
        "Restricted Isometry Property."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Radar Improvement Plan : plan d’amélioration des radars."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Radiological Information Plot : relevé dépointé des renseignements radiologiques."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Ranger Indoctrination Program."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Refused Intransit Preclearance : refus au prédédouanement transitaire (RPT)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Regional Informatics Plan : plan régional d’informatique (PRI)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Regulated Industries Program (of the Consumers Association of Canada) : programme des industries réglementées (PIR)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Revenue Insurance Program : régime d’assurance-revenu (RAR)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’aéronautique"
      ],
      "glosses": [
        "Restricted Instrument Procedure : procédure aux instruments restreinte."
      ],
      "topics": [
        "aeronautics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Relief In Place : relève sur position, relève sur place, relève en poste (termes normalisés par l’OTAN et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (de France)."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Replacement Indication Point : date suggérée de remplacement."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Regulation of Investigatory Powers Act 2000 : une loi britannique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Royal Institute of Philosophy."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Register of Intelligence Publications : registre des publications relatives au renseignement."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Rolling Interoperability Programme : programme d’interfonctionnement à horizon glissant."
      ],
      "raw_tags": [
        "OTAN"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Resin-In-Pulp method, process : traitement, procédé par résine en pulpe."
      ],
      "raw_tags": [
        "Minéralurgie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɑːɹ‿aɪ.ˈpiː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "radioimmunoprecipitation",
      "word": "RIPA"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pir"
    },
    {
      "word": "RPI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Acronymes en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Sigles en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) (Sigle) Sigles :",
    "(1) Du latin requiescat in pace (« qu’il/elle repose en paix »).",
    "(6) De l’anglais RIP, sigle de Routing Information Protocol (« protocole d'information de routage »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du funéraire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Des Isnards, Dictionnaire du nouveau français, Allary éditions, 2014",
          "text": "Mais l'utilisation de RIP par les internautes nous vient des États-Unis (Rest In Peace), lettres gravées sur les stèles des cimetières américains et que l’on poste sur Facebook en hommage aux chers disparus."
        },
        {
          "ref": "Hélène Vasquez, 30 jours !, Le Lys Bleu Éditions, 2021, jour 6",
          "text": "Dans nos délires, lorsque nous frisions le « Bore-out », nous imaginions nos tombes côte à côte dans l’arrière-cour du bureau avec gravé sur la stèle : RIP – Mortes d’ennui au travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’il, qu’elle repose en paix. — Note d’usage : Inscription occasionnelle sur certaines sépultures chrétiennes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pir"
    },
    {
      "word": "RPI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Acronymes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Sigles en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) (Sigle) Sigles :",
    "(1) Du latin requiescat in pace (« qu’il/elle repose en paix »).",
    "(6) De l’anglais RIP, sigle de Routing Information Protocol (« protocole d'information de routage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "R.I.P.",
      "sense": "Requiescat in pace :"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "RIB"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "RIB"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Article1ᵉʳ bis 5 de l’additif au règlement du jeu de loterie instantanée de La Française des jeux dénommé « Millionnaire », relatif au « Jeu promotionnel 15 ans Millionnaire », JORF nᵒ 159 du 11 juillet 2006",
          "text": "Toute demande de remboursement devra être faite par le joueur en indiquant sur papier libre ses nom, prénoms et adresse postale, accompagnée d'un RIB ou un RIP mentionnant le compte sur lequel le remboursement doit être effectué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevé d’identité postale."
      ],
      "note": "le terme « RIB » (Relevé d’Identité Bancaire) a remplacé RIP depuis que La Banque Postale a remplacé les services financiers de La Poste",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Tempez & Denis Melchior, Comment enseigner avec les TUIC au cycle 3, Éditions Hachette Éducation, 2010, p. 29",
          "text": "[…], en plus des exercices sur papier, les élèves utilisent des logiciels exerciseurs. On se procurera sur le site Educnet la liste des logiciels reconnus d'intérêt pédagogique (RIP)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "« Reconnu d’intérêt pédagogique », marque du ministère de l’Éducation nationale destinée à guider les enseignants dans le monde du multimédia."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Livret du Français à l'étranger, Documentation française, 1981, p.31",
          "text": "Vous pouvez également vous constituer une retraite en cotisant soit : au Régime interprofessionnel de prévoyance (RIP) 102, boulevard Malesherbes - 75017 Paris […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Régime interprofessionnel de prévoyance."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal suisse de médecine/Schweizerische medizinische Wochenschrift, supplémentnᵒ 84-94, Bâle, 1975, p. 44",
          "text": "Une angiographie coronaire effectuée 5 mois auparavant avait montré des coronaires normales, en particulier le RIP et le rameau postéro-latéral droit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ramus interventricularis paraconalis, une branche de l’artère coronaire droite."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Protocoles réseaux en français"
      ],
      "glosses": [
        "Protocole de routage IP s’appuyant sur l’algorithme de détermination des routes décentralisé Bellman-Ford."
      ],
      "raw_tags": [
        "Couche réseau"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Alain Bruchez, Le référendum d’initiative citoyenne : L’instaurer en France, le préserver en Suisse, BoD-Books on demand, 2019, p. 112",
          "text": "Un événement majeur s’est toutefois produit en relation avec le RIP. Pour la première fois, le nombre requis de députés et sénateurs pour initier un RIP a été atteint. Ceci contre la privatisation des aéroports de Paris."
        },
        {
          "ref": "Hadrien Mathoux, « Ce que prépare la Nupes pour contrer la réforme des retraites », le 24 mars 2023, dans Marianne (www.marianne.net)",
          "text": "Introduit en 2008 dans la Constitution, le RIP n'a jusqu'ici jamais abouti. Il faut dire que la procédure est ardue : après avoir réuni le nombre suffisant de parlementaires (un cinquième), la loi doit être validée par le Conseil constitutionnel puis recueillir la signature d’un électeur français sur dix, soit 4,87 millions de personnes, en seulement 9 mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Référendum d'initiative partagée."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du militaire",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Beyrouth, 23 octobre 1983 : Souvenons-nous des paras du Drakkar », le mardi 22 Octobre 2013, sur le site Zinfos974 (www.zinfos974.com)",
          "text": "A 6h24 – heure du Liban - le poste Drakkar, occupés par une compagnie du 1ᵉʳ RCP de Pau… vient de subir une frappe des plus terrible contre l’armée française. Le 6^(ème) régiment d’infanterie parachutiste (RIP) (régiment de marche composé de deux compagnies du 6^(ème) RPIMa, d’une compagnie du 1ᵉʳ RCP et d’une compagnie du 9^(ème) RCP, vient de perdre 58 de ses parachutistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Régiment d'infanterie parachutiste."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.ʁ‿i.pe\\ ou \\ʁip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-RIP.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-RIP.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-RIP.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "RIP"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Locutions-phrases en latin",
    "Sigles en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle) Sigle de Requiescat in Pace (« qu’il/elle repose en paix »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "RIP, pour indiquer que quelqu’un est mort. → voir R.I.P."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rip\\"
    }
  ],
  "word": "RIP"
}

Download raw JSONL data for RIP meaning in All languages combined (18.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.