"MtoF" meaning in All languages combined

See MtoF on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɛf.tu.ɛm\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav
  1. Variante orthographique de FtM. Tags: alt-of Alternative form of: FtM
    Sense id: fr-MtoF-fr-adj-SbPLoVb5 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la transitude
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: MtF, MTF, M2F, HtF, HtF, FtoM Translations: MtoF (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \ɛm.tu.ɛf\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav
  1. Variante orthographique de FtM. Tags: alt-of Alternative form of: FtM
    Sense id: fr-MtoF-fr-noun-SbPLoVb5 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la transitude
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: MtoF (Anglais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais MtoF."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "MtF"
    },
    {
      "word": "MTF"
    },
    {
      "word": "M2F"
    },
    {
      "word": "HtF"
    },
    {
      "word": "HtF"
    },
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "FtM"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "forum i-trans.net, 2008",
          "text": "Et dans dix ans avec toutes ces cicatrices physiques et morales d’une transition inverse toM, pourait etre mal assumer aussi... alors faudra t’il refaire une transition MtoF?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de FtM."
      ],
      "id": "fr-MtoF-fr-adj-SbPLoVb5",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛf.tu.ɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "MtoF"
    }
  ],
  "word": "MtoF"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais MtoF."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "FtM"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne-Virginie Butty et Francesco Bianchi-Demicheli, « Le point sur les étiologies biologiques de la transsexualité », dans Revue médicale suisse, nᵒ 510, 2016, vol. 12, page 534-539",
          "text": "Les études effectuées reposent essentiellement sur les MtoF principalement homosexuels."
        },
        {
          "ref": "Ssandy Stone (trad. Kira Ribeiro), « L’Empire contre-attaque : un manifeste posttranssexuel », dans Comment s’en sortir ?, nᵒ 2, automne 2015, page 23-41",
          "text": "Tournons-nous vers les récits des transsexuelles elles-mêmes. Durant cette période, pratiquement tous les récits publiés ont été écrits par des MtoF."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de FtM."
      ],
      "id": "fr-MtoF-fr-noun-SbPLoVb5",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛm.tu.ɛf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "MtoF"
    }
  ],
  "word": "MtoF"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais MtoF."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "MtF"
    },
    {
      "word": "MTF"
    },
    {
      "word": "M2F"
    },
    {
      "word": "HtF"
    },
    {
      "word": "HtF"
    },
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "FtM"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la transitude"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "forum i-trans.net, 2008",
          "text": "Et dans dix ans avec toutes ces cicatrices physiques et morales d’une transition inverse toM, pourait etre mal assumer aussi... alors faudra t’il refaire une transition MtoF?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de FtM."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛf.tu.ɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "MtoF"
    }
  ],
  "word": "MtoF"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FtoM"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais MtoF."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "FtM"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la transitude"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne-Virginie Butty et Francesco Bianchi-Demicheli, « Le point sur les étiologies biologiques de la transsexualité », dans Revue médicale suisse, nᵒ 510, 2016, vol. 12, page 534-539",
          "text": "Les études effectuées reposent essentiellement sur les MtoF principalement homosexuels."
        },
        {
          "ref": "Ssandy Stone (trad. Kira Ribeiro), « L’Empire contre-attaque : un manifeste posttranssexuel », dans Comment s’en sortir ?, nᵒ 2, automne 2015, page 23-41",
          "text": "Tournons-nous vers les récits des transsexuelles elles-mêmes. Durant cette période, pratiquement tous les récits publiés ont été écrits par des MtoF."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de FtM."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛm.tu.ɛf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MtoF.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MtoF.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "MtoF"
    }
  ],
  "word": "MtoF"
}

Download raw JSONL data for MtoF meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.