See MT* on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais MT*." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mt*" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lesia Radfem, Je suis femme plus que trans – Premiers éléments pour une élaboration sur High fem & Radfem, 19 août 2020", "text": "Quelle que soit la transition effectuée (MT*, FT*, etc.), quel que soit le ressenti de la personne et sa façon de le politiser, c’est cette expérience de changement de classe de sexe, de réassignation à une classe de sexe que partagent toutes les personnes trans ; et ce, quelle que soit leur autodéfinition." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de Mt*." ], "id": "fr-MT*-fr-adj-uPSkzZFR", "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "MT*" } ], "word": "MT*" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais MT*." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mt*" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de Mt*." ], "id": "fr-MT*-fr-noun-uPSkzZFR", "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "MT*" } ], "word": "MT*" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais MT*." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mt*" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "ref": "Lesia Radfem, Je suis femme plus que trans – Premiers éléments pour une élaboration sur High fem & Radfem, 19 août 2020", "text": "Quelle que soit la transition effectuée (MT*, FT*, etc.), quel que soit le ressenti de la personne et sa façon de le politiser, c’est cette expérience de changement de classe de sexe, de réassignation à une classe de sexe que partagent toutes les personnes trans ; et ce, quelle que soit leur autodéfinition." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de Mt*." ], "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "MT*" } ], "word": "MT*" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais MT*." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mt*" } ], "categories": [ "Lexique en français de la transitude" ], "glosses": [ "Variante orthographique de Mt*." ], "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-MT*.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-MT*.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "MT*" } ], "word": "MT*" }
Download raw JSONL data for MT* meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.