See MD on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1992)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de l’automobile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Moldavie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968." ], "id": "fr-MD-conv-symbol-Mf9i8Flp", "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Moldavie." ], "id": "fr-MD-conv-symbol--ZrhC0J8", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Symbole postal du Maryland." ], "id": "fr-MD-conv-symbol-Mgf5Covc", "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "MD" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Numéraux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1992)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "glosses": [ "1500 en chiffres romains majuscules." ], "id": "fr-MD-conv-num-f20qcoZY" } ], "word": "MD" } { "anagrams": [ { "word": "DM" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "parachute" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Drogues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PsychoActif, 29 septembre 2017", "text": "J’ai pris de la MD une seule fois dimanche dernier ! Ma première expérience de drogue « forte »" } ], "glosses": [ "MDMA." ], "id": "fr-MD-fr-noun-Ee78a8qO", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "pharmacology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛm.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "MD" } { "anagrams": [ { "word": "DM" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "MiniDisc." ], "id": "fr-MD-fr-noun-KfWp-Sru" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛm.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "MD" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initiales de MiniDisc." ], "forms": [ { "form": "MDs", "ipas": [ "\\ˌɛm.ˈdiz\\", "\\ˌɛm.ˈdiːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Londres, Gallimard, 2022", "text": "Sans réverbère c’était pas commode à trouver. C’était bien incliné comme pente. Enfin tout de même la quatrième encoignure, le perron qu’il avait dit qu’on remarque, et la plaque, je sens le relief avec mes doigts. C’est bien ça, Etrosohn M. D., medecine doctor ça fait en anglais." } ], "glosses": [ "Médecin." ], "id": "fr-MD-en-noun-uLgXX5L7", "raw_tags": [ "Medical doctor" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Président-directeur général, présidente-directrice générale, directeur général." ], "id": "fr-MD-en-noun-pPN649iO", "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "Managing director" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "MiniDisk." ], "id": "fr-MD-en-noun-TfJTDgyD", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɛm.ˈdi\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌɛm.ˈdiː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "word": "MD" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Initiales de MiniDisc." ], "forms": [ { "form": "MDs", "ipas": [ "\\ˌɛm.ˈdiz\\", "\\ˌɛm.ˈdiːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Londres, Gallimard, 2022", "text": "Sans réverbère c’était pas commode à trouver. C’était bien incliné comme pente. Enfin tout de même la quatrième encoignure, le perron qu’il avait dit qu’on remarque, et la plaque, je sens le relief avec mes doigts. C’est bien ça, Etrosohn M. D., medecine doctor ça fait en anglais." } ], "glosses": [ "Médecin." ], "raw_tags": [ "Medical doctor" ] }, { "categories": [ "anglais du Royaume-Uni" ], "glosses": [ "Président-directeur général, présidente-directrice générale, directeur général." ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "Managing director" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "MiniDisk." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɛm.ˈdi\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌɛm.ˈdiː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "word": "MD" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1992)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de l’automobile" ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Moldavie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968." ], "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Moldavie." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Symbole postal du Maryland." ], "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "MD" } { "categories": [ "Numéraux", "conventions internationales" ], "etymology_texts": [ "(Automobile) (1992)" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "glosses": [ "1500 en chiffres romains majuscules." ] } ], "word": "MD" } { "anagrams": [ { "word": "DM" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "parachute" } ], "senses": [ { "categories": [ "Drogues en français", "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "PsychoActif, 29 septembre 2017", "text": "J’ai pris de la MD une seule fois dimanche dernier ! Ma première expérience de drogue « forte »" } ], "glosses": [ "MDMA." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "pharmacology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛm.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "MD" } { "anagrams": [ { "word": "DM" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "MiniDisc." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛm.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-MD.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-MD.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "MD" }
Download raw JSONL data for MD meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.