"Krux" meaning in All languages combined

See Krux on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \kʁʊks\, kʁʊks Audio: De-Krux.ogg Forms: die Krux [singular, nominative], die Krux [singular, accusative], der Krux [singular, genitive], der Krux [singular, dative]
  1. Peine, affliction, situation difficile ou désagréable : plaie, croix, voire chemin de croix, au sens figuré. Tags: figuratively
    Sense id: fr-Krux-de-noun-IjXIPyac Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
  2. Point, aspect crucial, critique ; cœur d’un sujet, d’une problématique : nœud, os, au sens figuré. Tags: broadly
    Sense id: fr-Krux-de-noun-6s6yFQcQ Categories (other): Exemples en allemand
  3. Passage-clef, crux : passage le plus difficile ou périlleux d’une voie d’alpinisme ou d’escalade. Tags: especially
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Knackpunkt, Schlüsselstelle, Gram, Leid, Pein, Plage, Qual Related terms: Crux

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Crux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "US-Firmen zahlen Boni fürs Abnehmen sur finews.ch, 8 mars 2013",
          "text": "Abnehmen ist für viele eine Krux. Durch simple finanzielle Anreize lässt sich der Prozess beschleunigen. Das nutzen amerikanische Unternehmen aus.",
          "translation": "Perdre du poids est un chemin de croix pour beaucoup. De simples incitations financières peuvent accélérer le processus et les entreprises américaines en profitent."
        },
        {
          "ref": "Viele Medikamente greifen auch die Lunge an sur Lungenärzte im Netz, 9 décembre 2021",
          "text": "Pulmonale Arzneimittelnebenwirkungen sind eine Krux. Denn fast jedes Medikament kann Lungenschäden auslösen, und fast jede Lungenkrankheit kann durch eine Nebenwirkung imitiert werden.",
          "translation": "Les effets secondaires des médicaments sur les poumons sont une plaie. En effet, presque tous les médicaments peuvent provoquer des lésions pulmonaires et presque toutes les maladies pulmonaires peuvent être imitées par un effet secondaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peine, affliction, situation difficile ou désagréable : plaie, croix, voire chemin de croix, au sens figuré."
      ],
      "id": "fr-Krux-de-noun-IjXIPyac",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dieter Dürand , Martin Gerth , Christof Schürmann , Harald Schumacher, Max Haerder, « Wärmedämmung – Der Sanierungszwang wird teuer », dans Die Zeit, 3 novembre 2010 https://www.zeit.de/wirtschaft/2010-11/waermedaemmung-wohnhaeuser/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Nach einer Studie der Investitionsbank Berlin (IBB) könnten Eigentümer von Mietwohnungen in der Bundeshauptstadt ihre Ertragspläne in den Müll werfen. Die erzielbaren Renditen lägen dann im besten Fall bei 1,8 Prozent, im schlechtesten Fall würde sich das Geld um jährlich 2,7 Prozent mindern – selbst für die Positivrechnung streckt sich niemand. Die Krux an den schwarz-gelben Plänen: Wenn nur dort gedämmt wird, wo es wirtschaftlich ist, weil ohnehin saniert werden muss, dann lassen sich die Klimaziele der Bundesregierung nicht erreichen.",
          "translation": "Selon une étude de la Investitionsbank Berlin (IBB, « Banque d’investissement de Berlin »), les propriétaires d’appartements locatifs dans la capitale fédérale pourraient faire une croix sur leurs rendements. Les rendements réalisables seraient alors, dans le meilleur des cas, vers 1,8 pourcent ; dans le pire des cas, la valeur diminuerait de 2,7 pourcent par an – et même pour une prévision positive, personne ne met sa main au feu. Le nœud du problème avec les plans noir-jaune [coalition entre la CDU et la FDP] : si l'on n’isole que là où c’est économique, parce qu’il faut de toute façon rénover, les objectifs climatiques du gouvernement fédéral ne pourront pas être atteints."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point, aspect crucial, critique ; cœur d’un sujet, d’une problématique : nœud, os, au sens figuré."
      ],
      "id": "fr-Krux-de-noun-6s6yFQcQ",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’alpinisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’escalade",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katherine Choong, Von der 9a-Route in die Mehrseillängen-Welt sur Bächli-Bergsport, 27 août 2020",
          "text": "Ihr ambitionierter Fokus lag auf der im achten Grad angesiedelten Route «Ultime Démence» in der französischen Verdonschlucht. Wie sie gegenüber ihren gewohnten Routen umdenken musste, wo die Krux lag und ob der Durchstieg tatsächlich klappte, erzählt Katherine in ihrem Kletterbericht.",
          "translation": "Son objectif ambitieux était la voie « Ultime Démence », cotée 8, dans les gorges de Verdon en France. Dans son compte rendu d’escalade, Katherine raconte comment elle a dû changer son approche par rapport à ses voies habituelles, où se trouvait le passage-clef et si l’ascension a finalement réussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage-clef, crux : passage le plus difficile ou périlleux d’une voie d’alpinisme ou d’escalade."
      ],
      "id": "fr-Krux-de-noun-4F0jwBD1",
      "raw_tags": [
        "Escalade"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "mountaineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁʊks\\"
    },
    {
      "audio": "De-Krux.ogg",
      "ipa": "kʁʊks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Krux.ogg/De-Krux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krux.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Knackpunkt"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "Schlüsselstelle"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Gram"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Leid"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Pein"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Plage"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Qual"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "Krux"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots au singulier uniquement en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Krux",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Crux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "US-Firmen zahlen Boni fürs Abnehmen sur finews.ch, 8 mars 2013",
          "text": "Abnehmen ist für viele eine Krux. Durch simple finanzielle Anreize lässt sich der Prozess beschleunigen. Das nutzen amerikanische Unternehmen aus.",
          "translation": "Perdre du poids est un chemin de croix pour beaucoup. De simples incitations financières peuvent accélérer le processus et les entreprises américaines en profitent."
        },
        {
          "ref": "Viele Medikamente greifen auch die Lunge an sur Lungenärzte im Netz, 9 décembre 2021",
          "text": "Pulmonale Arzneimittelnebenwirkungen sind eine Krux. Denn fast jedes Medikament kann Lungenschäden auslösen, und fast jede Lungenkrankheit kann durch eine Nebenwirkung imitiert werden.",
          "translation": "Les effets secondaires des médicaments sur les poumons sont une plaie. En effet, presque tous les médicaments peuvent provoquer des lésions pulmonaires et presque toutes les maladies pulmonaires peuvent être imitées par un effet secondaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peine, affliction, situation difficile ou désagréable : plaie, croix, voire chemin de croix, au sens figuré."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dieter Dürand , Martin Gerth , Christof Schürmann , Harald Schumacher, Max Haerder, « Wärmedämmung – Der Sanierungszwang wird teuer », dans Die Zeit, 3 novembre 2010 https://www.zeit.de/wirtschaft/2010-11/waermedaemmung-wohnhaeuser/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Nach einer Studie der Investitionsbank Berlin (IBB) könnten Eigentümer von Mietwohnungen in der Bundeshauptstadt ihre Ertragspläne in den Müll werfen. Die erzielbaren Renditen lägen dann im besten Fall bei 1,8 Prozent, im schlechtesten Fall würde sich das Geld um jährlich 2,7 Prozent mindern – selbst für die Positivrechnung streckt sich niemand. Die Krux an den schwarz-gelben Plänen: Wenn nur dort gedämmt wird, wo es wirtschaftlich ist, weil ohnehin saniert werden muss, dann lassen sich die Klimaziele der Bundesregierung nicht erreichen.",
          "translation": "Selon une étude de la Investitionsbank Berlin (IBB, « Banque d’investissement de Berlin »), les propriétaires d’appartements locatifs dans la capitale fédérale pourraient faire une croix sur leurs rendements. Les rendements réalisables seraient alors, dans le meilleur des cas, vers 1,8 pourcent ; dans le pire des cas, la valeur diminuerait de 2,7 pourcent par an – et même pour une prévision positive, personne ne met sa main au feu. Le nœud du problème avec les plans noir-jaune [coalition entre la CDU et la FDP] : si l'on n’isole que là où c’est économique, parce qu’il faut de toute façon rénover, les objectifs climatiques du gouvernement fédéral ne pourront pas être atteints."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point, aspect crucial, critique ; cœur d’un sujet, d’une problématique : nœud, os, au sens figuré."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’alpinisme",
        "Lexique en allemand de l’escalade"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katherine Choong, Von der 9a-Route in die Mehrseillängen-Welt sur Bächli-Bergsport, 27 août 2020",
          "text": "Ihr ambitionierter Fokus lag auf der im achten Grad angesiedelten Route «Ultime Démence» in der französischen Verdonschlucht. Wie sie gegenüber ihren gewohnten Routen umdenken musste, wo die Krux lag und ob der Durchstieg tatsächlich klappte, erzählt Katherine in ihrem Kletterbericht.",
          "translation": "Son objectif ambitieux était la voie « Ultime Démence », cotée 8, dans les gorges de Verdon en France. Dans son compte rendu d’escalade, Katherine raconte comment elle a dû changer son approche par rapport à ses voies habituelles, où se trouvait le passage-clef et si l’ascension a finalement réussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage-clef, crux : passage le plus difficile ou périlleux d’une voie d’alpinisme ou d’escalade."
      ],
      "raw_tags": [
        "Escalade"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "mountaineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁʊks\\"
    },
    {
      "audio": "De-Krux.ogg",
      "ipa": "kʁʊks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Krux.ogg/De-Krux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krux.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Knackpunkt"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "Schlüsselstelle"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Gram"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Leid"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Pein"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Plage"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Qual"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "Krux"
}

Download raw JSONL data for Krux meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.