See Interesse on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "entreiße" } ], "antonyms": [ { "word": "Desinteresse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Interessenvertretung" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interest." ], "forms": [ { "form": "das Interesse", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Interessen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Interesse", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Interessen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Interesses", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Interessen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Interesse", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Interessen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Lebensinteresse" }, { "word": "Spielinteresse" }, { "word": "Sportinteresse" }, { "word": "Einzelinteresse" }, { "word": "Familieninteresse" }, { "word": "Geschäftsinteresse" }, { "word": "Handelsinteresse" }, { "word": "Integritätsinteresse" }, { "word": "Kindesinteresse" }, { "word": "Landesinteresse" }, { "word": "Partialinteresse" }, { "word": "Partikularinteresse" }, { "word": "Stakeholder-Interesse" }, { "word": "Staatsinteresse" }, { "word": "Stammesinteresse" }, { "word": "Vereinsinteresse" }, { "word": "Wirtschaftsinteresse" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 114, 123 ] ], "ref": "Harff-Peter Schönherr, « „Nicht weglaufen“ », dans taz, 11 août 2022 https://taz.de/Expertin-ueber-Verhalten-bei-Wolfsbegegnung/!5870532/ texte intégral", "text": "Es ist unnötig, Wölfen aktiv Angst vor dem Menschen beizubringen. Sie haben, wie die allermeisten Wildtiere, kein Interesse daran, ihm zu begegnen.", "translation": "Il n’est pas nécessaire d’enseigner activement aux loups à avoir peur de l’homme. Comme la grande majorité des animaux sauvages, ils n’ont aucun intérêt à le rencontrer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 198, 207 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992", "text": "Dabei braucht man nur mit offenen Augen durch die Welt zu gehen, um festzustellen, daß die Menschheit sich in zwei Kategorien von Individuen teilt, deren Kleidung, Gesichter, Körper, Lächeln, Gang, Interessen und Betätigungen sichtlich verschieden sind: vielleicht sind diese Unterschiede oberflächlich, vielleicht sind sie dazu bestimmt zu verschwinden. Sicher ist, daß sie derzeit unübersehbar existieren.", "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître. Ce qui est certain, c’est que pour l’instant elles existent avec une éclatante évidence." } ], "glosses": [ "Intérêt, volonté de savoir plus sur quelque chose." ], "id": "fr-Interesse-de-noun-hhl0C6R4" }, { "glosses": [ "Intérêt, activité que l'on aime pratiquer pendant son temps libre." ], "id": "fr-Interesse-de-noun-7WI0PPBn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 119, 129 ] ], "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "In diesem Sinne empfiehlt die Kommission die Schaffung des Amtes eines europäischen Staatsanwalts, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen.", "translation": "Dans cet esprit, la Commission recommande l'institution d'un procureur européen, indépendant, pour protéger les intérêts financiers des Communautés." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 101 ] ], "ref": "Gudrun Harrer, « Russisch-iranische Zweckallianz hat ihre Grenzen », dans Der Standard, 20 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140132493/russisch-iranische-zweckallianz-hat-ihre-grenzen texte intégral", "text": "Russland und die russische Politik gelten (im Iran) als imperialistisch und an den eigenen Interessen orientiert. Da kann sich das iranische Regime den russischen Ukraine-Angriff noch so schönreden.", "translation": "La Russie et la politique russe sont considérées (en Iran) comme impérialistes et orientées vers leurs propres intérêts. Ceci n'est pas changé par le fait que le régime iranien essaye de se persuader que la guerre contre l'Ucraine aie des répercussions positives." }, { "bold_text_offsets": [ [ 143, 152 ], [ 154, 350 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Noch niemand hatte die Krankheit wirklich akzeptiert. Die meisten waren vor allem empfindlich für das, was ihre Gewohnheiten störte oder ihren Interessen schadete. Darüber waren sie gereizt oder verärgert, und das sind keine Gefühle, die man der Pest entgegensetzen konnte. Zum Beispiel war ihre erste Reaktion, die Behörden verantwortlich zu machen.", "translation": "Personne n’avait encore accepté réellement la maladie. La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts. Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu’on puisse opposer à la peste. Leur première réaction, par exemple, fut d’incriminer l’administration." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 89 ] ], "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral", "text": "Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.", "translation": "Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial." } ], "glosses": [ "Intérêt, Avantage, gain, profit." ], "id": "fr-Interesse-de-noun-ssyJ-IlC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪntəˈʁɛsə\\" }, { "audio": "De-at-Interesse.ogg", "ipa": "ɪntəˈʁɛsə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-at-Interesse.ogg/De-at-Interesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Interesse.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-Interesse.ogg", "ipa": "ɪntəˈʁɛsə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Interesse.ogg/De-Interesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Interesse.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Aufmerksamkeit" }, { "word": "Teilnahme" }, { "word": "Wissbegierde" }, { "word": "Wissensdurst" }, { "word": "Neigung" }, { "word": "Hobby" }, { "word": "Vorliebe" }, { "word": "Absicht" }, { "word": "Bestrebung" }, { "word": "Hang" }, { "word": "Lust" }, { "word": "Verlangen" }, { "word": "Wunsch" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Interesse" }
{ "anagrams": [ { "word": "entreiße" } ], "antonyms": [ { "word": "Desinteresse" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Interessenvertretung" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interest." ], "forms": [ { "form": "das Interesse", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Interessen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Interesse", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Interessen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Interesses", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Interessen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Interesse", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Interessen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Lebensinteresse" }, { "word": "Spielinteresse" }, { "word": "Sportinteresse" }, { "word": "Einzelinteresse" }, { "word": "Familieninteresse" }, { "word": "Geschäftsinteresse" }, { "word": "Handelsinteresse" }, { "word": "Integritätsinteresse" }, { "word": "Kindesinteresse" }, { "word": "Landesinteresse" }, { "word": "Partialinteresse" }, { "word": "Partikularinteresse" }, { "word": "Stakeholder-Interesse" }, { "word": "Staatsinteresse" }, { "word": "Stammesinteresse" }, { "word": "Vereinsinteresse" }, { "word": "Wirtschaftsinteresse" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 114, 123 ] ], "ref": "Harff-Peter Schönherr, « „Nicht weglaufen“ », dans taz, 11 août 2022 https://taz.de/Expertin-ueber-Verhalten-bei-Wolfsbegegnung/!5870532/ texte intégral", "text": "Es ist unnötig, Wölfen aktiv Angst vor dem Menschen beizubringen. Sie haben, wie die allermeisten Wildtiere, kein Interesse daran, ihm zu begegnen.", "translation": "Il n’est pas nécessaire d’enseigner activement aux loups à avoir peur de l’homme. Comme la grande majorité des animaux sauvages, ils n’ont aucun intérêt à le rencontrer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 198, 207 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992", "text": "Dabei braucht man nur mit offenen Augen durch die Welt zu gehen, um festzustellen, daß die Menschheit sich in zwei Kategorien von Individuen teilt, deren Kleidung, Gesichter, Körper, Lächeln, Gang, Interessen und Betätigungen sichtlich verschieden sind: vielleicht sind diese Unterschiede oberflächlich, vielleicht sind sie dazu bestimmt zu verschwinden. Sicher ist, daß sie derzeit unübersehbar existieren.", "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître. Ce qui est certain, c’est que pour l’instant elles existent avec une éclatante évidence." } ], "glosses": [ "Intérêt, volonté de savoir plus sur quelque chose." ] }, { "glosses": [ "Intérêt, activité que l'on aime pratiquer pendant son temps libre." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 119, 129 ] ], "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "In diesem Sinne empfiehlt die Kommission die Schaffung des Amtes eines europäischen Staatsanwalts, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen.", "translation": "Dans cet esprit, la Commission recommande l'institution d'un procureur européen, indépendant, pour protéger les intérêts financiers des Communautés." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 101 ] ], "ref": "Gudrun Harrer, « Russisch-iranische Zweckallianz hat ihre Grenzen », dans Der Standard, 20 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140132493/russisch-iranische-zweckallianz-hat-ihre-grenzen texte intégral", "text": "Russland und die russische Politik gelten (im Iran) als imperialistisch und an den eigenen Interessen orientiert. Da kann sich das iranische Regime den russischen Ukraine-Angriff noch so schönreden.", "translation": "La Russie et la politique russe sont considérées (en Iran) comme impérialistes et orientées vers leurs propres intérêts. Ceci n'est pas changé par le fait que le régime iranien essaye de se persuader que la guerre contre l'Ucraine aie des répercussions positives." }, { "bold_text_offsets": [ [ 143, 152 ], [ 154, 350 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Noch niemand hatte die Krankheit wirklich akzeptiert. Die meisten waren vor allem empfindlich für das, was ihre Gewohnheiten störte oder ihren Interessen schadete. Darüber waren sie gereizt oder verärgert, und das sind keine Gefühle, die man der Pest entgegensetzen konnte. Zum Beispiel war ihre erste Reaktion, die Behörden verantwortlich zu machen.", "translation": "Personne n’avait encore accepté réellement la maladie. La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts. Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu’on puisse opposer à la peste. Leur première réaction, par exemple, fut d’incriminer l’administration." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 89 ] ], "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral", "text": "Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.", "translation": "Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial." } ], "glosses": [ "Intérêt, Avantage, gain, profit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪntəˈʁɛsə\\" }, { "audio": "De-at-Interesse.ogg", "ipa": "ɪntəˈʁɛsə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-at-Interesse.ogg/De-at-Interesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Interesse.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-Interesse.ogg", "ipa": "ɪntəˈʁɛsə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Interesse.ogg/De-Interesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Interesse.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Aufmerksamkeit" }, { "word": "Teilnahme" }, { "word": "Wissbegierde" }, { "word": "Wissensdurst" }, { "word": "Neigung" }, { "word": "Hobby" }, { "word": "Vorliebe" }, { "word": "Absicht" }, { "word": "Bestrebung" }, { "word": "Hang" }, { "word": "Lust" }, { "word": "Verlangen" }, { "word": "Wunsch" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Interesse" }
Download raw JSONL data for Interesse meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.