"Höhepunkt" meaning in All languages combined

See Höhepunkt on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈhøːəˌpʊŋkt\, ˈhøːəˌpʊŋkt Audio: De-Höhepunkt.ogg
Forms: der Höhepunkt [singular, nominative], die Höhepunkte [plural, nominative], den Höhepunkt [singular, accusative], die Höhepunkte [plural, accusative], des Höhepunkts [singular, genitive], Höhepunktes [singular, genitive], der Höhepunkte [plural, genitive], dem Höhepunkt [singular, dative], Höhepunkte [singular, dative], den Höhepunkten [plural, dative]
  1. Pic, apogée, moment le plus haut d'une évolution.
    Sense id: fr-Höhepunkt-de-noun-RZnYaP~D Categories (other): Exemples en allemand
  2. Orgasme.
    Sense id: fr-Höhepunkt-de-noun-7NdDBVlH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Punkt Hyponyms: Fastnachtshöhepunkt Related terms: Clou, Highlight, Zenit, Klimax, Orgasmus

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Tiefpunkt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Höhe et Punkt, le point le plus haut."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höhepunkts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Höhepunktes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Höhepunkte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höhepunkten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Punkt"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Fastnachtshöhepunkt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Clou"
    },
    {
      "word": "Highlight"
    },
    {
      "word": "Zenit"
    },
    {
      "word": "Klimax"
    },
    {
      "word": "Orgasmus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Die Grippe tötet hier Tausende, das Coronavirus bislang niemanden », dans Der Spiegel, 28 janvier 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-in-deutschland-warum-die-grippe-aktuell-gefaehrlicher-ist-a-85ad548b-935d-4a26-93d3-c47604683bb8 texte intégral",
          "text": "Oft erreicht die Grippewelle im Februar ihren Höhepunkt, in manchen Jahren zieht sie sich bis in den März.",
          "translation": "Souvent, l’épidémie de grippe atteint son apogée en février, mais certaines années, elle se prolonge jusqu'en mars."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Die Macht verstand, dass die Wahrheit über die Lager und über die Vergangenheit alles auszuradieren drohte (...) Deshalb markierte Iwan Denissowitsch gleichzeitig den Höhepunkt wie auch das Ende der Entstalinisierung.",
          "translation": "Le pouvoir a compris que la vérité sur les camps et sur le passé (...) risquait d’emporter tout (...) C’est pourquoi Ivan Denissovitch a marqué à la fois l’apogée et la fin de la déstalinisation."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Lanzarotes zweite Sehenswürdigkeit ist etwas weitläufiger; sie ist der Höhepunkt der Reise. Es handelt sich um den Parque Nacional de Timanfaya im Epizentrum der Vulkanausbrüche.",
          "translation": "La seconde attraction touristique de Lanzarote est plus étendue ; elle constitue le clou du voyage. Il s’agit du Parque Nacional de Timanfaya, situé à l’épicentre des éruptions volcaniques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pic, apogée, moment le plus haut d'une évolution."
      ],
      "id": "fr-Höhepunkt-de-noun-RZnYaP~D"
    },
    {
      "glosses": [
        "Orgasme."
      ],
      "id": "fr-Höhepunkt-de-noun-7NdDBVlH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhøːəˌpʊŋkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Höhepunkt.ogg",
      "ipa": "ˈhøːəˌpʊŋkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Höhepunkt.ogg/De-Höhepunkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Höhepunkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Höhepunkt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Tiefpunkt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Höhe et Punkt, le point le plus haut."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höhepunkts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Höhepunktes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Höhepunkte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Höhepunkt",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Höhepunkte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höhepunkten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Punkt"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Fastnachtshöhepunkt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Clou"
    },
    {
      "word": "Highlight"
    },
    {
      "word": "Zenit"
    },
    {
      "word": "Klimax"
    },
    {
      "word": "Orgasmus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Die Grippe tötet hier Tausende, das Coronavirus bislang niemanden », dans Der Spiegel, 28 janvier 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-in-deutschland-warum-die-grippe-aktuell-gefaehrlicher-ist-a-85ad548b-935d-4a26-93d3-c47604683bb8 texte intégral",
          "text": "Oft erreicht die Grippewelle im Februar ihren Höhepunkt, in manchen Jahren zieht sie sich bis in den März.",
          "translation": "Souvent, l’épidémie de grippe atteint son apogée en février, mais certaines années, elle se prolonge jusqu'en mars."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Die Macht verstand, dass die Wahrheit über die Lager und über die Vergangenheit alles auszuradieren drohte (...) Deshalb markierte Iwan Denissowitsch gleichzeitig den Höhepunkt wie auch das Ende der Entstalinisierung.",
          "translation": "Le pouvoir a compris que la vérité sur les camps et sur le passé (...) risquait d’emporter tout (...) C’est pourquoi Ivan Denissovitch a marqué à la fois l’apogée et la fin de la déstalinisation."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Lanzarotes zweite Sehenswürdigkeit ist etwas weitläufiger; sie ist der Höhepunkt der Reise. Es handelt sich um den Parque Nacional de Timanfaya im Epizentrum der Vulkanausbrüche.",
          "translation": "La seconde attraction touristique de Lanzarote est plus étendue ; elle constitue le clou du voyage. Il s’agit du Parque Nacional de Timanfaya, situé à l’épicentre des éruptions volcaniques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pic, apogée, moment le plus haut d'une évolution."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Orgasme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhøːəˌpʊŋkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Höhepunkt.ogg",
      "ipa": "ˈhøːəˌpʊŋkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Höhepunkt.ogg/De-Höhepunkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Höhepunkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Höhepunkt"
}

Download raw JSONL data for Höhepunkt meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.