See Gespräch on Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "Gespr." } ], "antonyms": [ { "sense": "monologue", "word": "Monolog" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "4-Augen-Gespräch" }, { "word": "Abrüstungsgespräch" }, { "sense": "discussion entre tous les partis", "word": "Allparteiengespräch" }, { "sense": "discussion de tous les jours", "word": "Alltagsgespräch" }, { "word": "Arbeitsgespräch" }, { "word": "Atomgespräch" }, { "word": "Aufklärungsgespräch" }, { "sense": "communication avec l'étranger", "word": "Auslandsgespräch" }, { "word": "Auswahlgespräch" }, { "word": "Autorengespräch" }, { "word": "Ballgespräch" }, { "word": "Beichtgespräch" }, { "word": "Beitrittsgespräch" }, { "sense": "entretien de conseil", "word": "Beratungsgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Bewerbungsgespräch" }, { "word": "Beziehungsgespräch" }, { "word": "Blitzgespräch" }, { "word": "Börsengespräch" }, { "word": "Clubgespräch" }, { "sense": "conversation entre femmes", "word": "Damengespräch" }, { "sense": "communication de service", "word": "Dienstgespräch" }, { "word": "Direktgespräch" }, { "word": "Einführungsgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Einstellungsgespräch" }, { "sense": "entretien individuel", "word": "Einzelgespräch" }, { "sense": "entretien avec les parents", "word": "Elterngespräch" }, { "word": "Entspannungsgespräch" }, { "word": "Entwicklungsgespräch" }, { "word": "Erstgespräch" }, { "sense": "entretien entre adultes", "word": "Erwachsenengespräch" }, { "word": "Expertengespräch" }, { "sense": "jargon professionnel", "word": "Fachgespräch" }, { "word": "Feedback-Gespräch" }, { "word": "Feedbackgespräch" }, { "sense": "communication interurbaine", "word": "Ferngespräch" }, { "word": "Fernsehgespräch" }, { "word": "Forumsgespräch" }, { "sense": "conversation entre femmes", "word": "Frauengespräch" }, { "sense": "discussion sur la paix", "word": "Friedensgespräch" }, { "word": "Fusionsgespräch" }, { "word": "Geheimgespräch" }, { "sense": "bavard", "word": "gesprächig" }, { "sense": "bavardage", "word": "Gesprächigkeit" }, { "word": "Gesprächsakt" }, { "sense": "analyse conversationnelle", "word": "Gesprächsanalyse" }, { "sense": "invitation au dialogue", "word": "Gesprächsangebot" }, { "word": "Gesprächsatmosphäre" }, { "word": "Gesprächsaufzeichnung" }, { "sense": "base d'entendement", "word": "Gesprächsbasis" }, { "sense": "besoin de dialogue", "word": "Gesprächsbedarf" }, { "sense": "contribution à la discussion", "word": "Gesprächsbeitrag" }, { "sense": "ouvert à la discussion", "word": "gesprächsbereit" }, { "word": "Gesprächsbereitschaft" }, { "word": "Gesprächsbrocken" }, { "sense": "durée de la conversation", "word": "Gesprächsdauer" }, { "sense": "unité de conversation téléphonique", "word": "Gesprächseinheit" }, { "sense": "poursuite de la conversation", "word": "Gesprächsfaden" }, { "word": "gesprächsfähig" }, { "sense": "bribes de conversation", "word": "Gesprächsfetzen" }, { "word": "Gesprächsform" }, { "word": "Gesprächsführung" }, { "word": "Gesprächsgebühr" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsgegenstand" }, { "sense": "base de conversation", "word": "Gesprächsgrundlage" }, { "word": "Gesprächsgruppe" }, { "word": "Gesprächshandlung" }, { "word": "Gesprächsinhalt" }, { "word": "Gesprächskanal" }, { "word": "Gesprächskreis" }, { "sense": "manière de s'entretenir", "word": "Gesprächskultur" }, { "word": "Gesprächsleiter" }, { "word": "Gesprächsleitfaden" }, { "word": "Gesprächsnotiz" }, { "sense": "particule de discours", "word": "Gesprächspartikel" }, { "sense": "interlocutrice", "word": "Gesprächspartner" }, { "sense": "pause de conversation", "word": "Gesprächspause" }, { "sense": "compte-rendu d'entretien", "word": "Gesprächsprotokoll" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Gesprächsrunde" }, { "word": "Gesprächsschritt" }, { "sense": "conditions d'un entretien", "word": "Gesprächssituation" }, { "sense": "manière de converser", "word": "Gesprächsstil" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsstoff" }, { "sense": "participante à une discussion", "word": "Gesprächsteilnehmer" }, { "sense": "rendez-vous d'entretien", "word": "Gesprächstermin" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsthema" }, { "word": "Gesprächstherapeut" }, { "sense": "entretien psychothérapeutique", "word": "Gesprächstherapie" }, { "word": "Gesprächston" }, { "sense": "type de conversation", "word": "Gesprächstyp" }, { "word": "Gesprächsverhalten" }, { "word": "Gesprächsverlauf" }, { "sense": "conversationnel", "word": "gesprächsweise" }, { "word": "Gesprächswort" }, { "word": "Gesprächszähler" }, { "word": "Gipfelgespräch" }, { "sense": "discussion de groupe", "word": "Gruppengespräch" }, { "word": "Handygespräch" }, { "sense": "discussion entre messieurs", "word": "Herrengespräch" }, { "word": "Hintergrundgespräch" }, { "word": "Informationsgespräch" }, { "word": "Inlandsgespräch" }, { "word": "Jahresgespräch" }, { "word": "Jahresgespräch" }, { "word": "Kadergespräch" }, { "sense": "discussion au coin du feu", "word": "Kamingespräch" }, { "word": "Klubgespräch" }, { "word": "Koalitionsgespräch" }, { "word": "Konsensgespräch" }, { "word": "Kontaktgespräch" }, { "word": "Krisengespräch" }, { "word": "Kundengespräch" }, { "word": "Lehrgespräch" }, { "word": "Literaturgespräch" }, { "word": "Lokalgespräch" }, { "sense": "discussion entre messieurs", "word": "Männergespräch" }, { "sense": "entretien d'évaluation d'un collaborateur", "word": "Mitarbeitergespräch" }, { "word": "Notgespräch" }, { "word": "ORF-Sommergespräch" }, { "sense": "communication locale", "word": "Ortsgespräch" }, { "word": "Ost-West-Gespräch" }, { "word": "P-Gespräch" }, { "word": "Patientengespräch" }, { "word": "Personalgespräch" }, { "word": "Podiumsgespräch" }, { "sense": "point de presse", "word": "Pressegespräch" }, { "sense": "conversation privée", "word": "Privatgespräch" }, { "word": "Prüfungsgespräch" }, { "sense": "appel en P.C.V.", "word": "R-Gespräch" }, { "sense": "entretien juridique", "word": "Rechtsgespräch" }, { "word": "Religionsgespräch" }, { "word": "Round-Table-Gespräch" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Roundtablegespräch" }, { "word": "Rückfragegespräch" }, { "word": "Rundgespräch" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Rundtischgespräch" }, { "word": "Schlichtungsgespräch" }, { "sense": "monologue", "word": "Selbstgespräch" }, { "word": "Sommergespräch" }, { "sense": "entretien préliminaire", "word": "Sondierungsgespräch" }, { "sense": "discussion au sommet", "word": "Spitzengespräch" }, { "sense": "ce dont toute la ville parle", "word": "Stadtgespräch" }, { "sense": "débat", "word": "Streitgespräch" }, { "word": "Syrien-Gespräch" }, { "sense": "discussion du jour", "word": "Tagesgespräch" }, { "word": "Tarifgespräch" }, { "sense": "conversation téléphonique", "word": "Telefongespräch" }, { "word": "Therapiegespräch" }, { "sense": "discussion à table", "word": "Tischgespräch" }, { "word": "Totengespräch" }, { "word": "Traugespräch" }, { "word": "Übergabegespräch" }, { "sense": "discussion en classe", "word": "Unterrichtsgespräch" }, { "word": "V-Gespräch" }, { "word": "Verhandlungsgespräch" }, { "sense": "discussion de vente", "word": "Verkaufsgespräch" }, { "word": "Vermittlungsgespräch" }, { "word": "Videogespräch" }, { "word": "Vieraugengespräch" }, { "sense": "tête-à-tête", "word": "Vier-Augen-Gespräch" }, { "word": "Vierergespräch" }, { "sense": "entretien préalable", "word": "Vorgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Vorstellungsgespräch" }, { "sense": "discussion de l'armistice", "word": "Waffenstillstandsgespräch" }, { "word": "Wechselgespräch" }, { "word": "Werkstattgespräch" }, { "word": "Zeitungsgespräch" }, { "sense": "entretien avec des témoins de l'époque", "word": "Zeitzeugengespräch" }, { "sense": "conversation à deux", "word": "Zweigespräch" }, { "sense": "tête-à-tête", "word": "Zwiegespräch" } ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand gespræche et du vieux haut allemand gisprāchi." ], "forms": [ { "form": "das Gespräch", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gespräche", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gespräch", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gespräche", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gesprächs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gespräches", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gespräche", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gespräch", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Gespräche", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gesprächen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "communication", "word": "Kommunikation" } ], "hyponyms": [ { "sense": "discussion", "word": "Diskussion" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie führten ein langes Gespräch.", "translation": "Ils ont eu une longue conversation." }, { "text": "Wann haben sie ihr Einstellungs-Gespräch?", "translation": "Quand avez-vous votre conversation d’embauche ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich erinnere mich an jedes Detail dieser wundervollen Reise. Meine Mutter nahm mich überallhin mit. Beim Mittagessen im Haus des französischen Kulturattachés saß ich bei Tisch neben ihr, lauschte brav den Gesprächen der Erwachsenen und war so glücklich (...)", "translation": "De ce voyage enchanté, je me rappelle chaque détail. Ma mère m’emmenait partout. Au déjeuner chez le conseiller culturel français, j’étais assis à table à ses côtés, écoutant sagement les conversations des adultes, et si heureux (...)" } ], "glosses": [ "Conversation, discussion." ], "id": "fr-Gespräch-de-noun-7zwaoaXS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein Interview ist ein Gespräch, an dem sich mehrere Personen beteiligen.", "translation": "Une interview est un entretien à laquelle participent plusieurs personnes." }, { "ref": "« Energie und Transport im Zentrum des Arbeitsbesuchs in den Niederlanden », dans Bundesamt für Verkehr, 23 mars 2022 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-87713.html texte intégral", "text": "Minister Jetten hat im Gespräch mit Bundesrätin Sommaruga die Bereitschaft seines Landes für eine Zusammenarbeit mit der Schweiz bekundet.", "translation": "Lors d’un entretien avec la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga, le ministre Jetten a indiqué que son pays était disposé à coopérer avec la Suisse." }, { "text": "Herr Meier ist gerade in einem anderen Gespräch. Ich richte ihm gern aus, dass Sie angerufen haben und er ruft Sie zurück.", "translation": "Monsieur Meier est en train de parler à quelqu’un d’autre. Je vais volontiers lui dire que vous avez appelé et qu’il vous rappellera." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll.", "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien." } ], "glosses": [ "Entrevue, entretien." ], "id": "fr-Gespräch-de-noun-xcb-jQDC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃprɛːç\\" }, { "audio": "De-Gespräch.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpʁɛːç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Gespräch.ogg/De-Gespräch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gespräch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "discussion", "word": "Aussprache" }, { "sense": "discussion", "word": "Besprechung" }, { "sense": "dialogue", "word": "Dialog" }, { "sense": "discussion", "word": "Diskussion" }, { "sense": "discussion", "word": "Erörterung" }, { "sense": "échange de points de vue", "word": "Gedankenaustausch" }, { "sense": "babillage", "word": "Geplapper" }, { "sense": "causeries", "word": "Geplauder" }, { "raw_tags": [ "Suisse" ], "word": "Gerede" }, { "sense": "échange d'informations", "word": "Informationsaustausch" }, { "sense": "interview", "word": "Interview" }, { "sense": "communication", "word": "Kommunikation" }, { "sense": "conversation", "word": "Konversation" }, { "sense": "échange de vues", "word": "Meinungsaustausch" }, { "sense": "causerie", "word": "Plauderei" }, { "word": "Plausch" }, { "sense": "discours", "word": "Rede" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "Schwatz" }, { "sense": "appel téléphonique", "word": "Telefonanruf" }, { "sense": "conversation téléphonique", "word": "Telefonat" }, { "sense": "conversation", "word": "Unterhaltung" }, { "sense": "entrevue", "word": "Unterredung" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespräch" }
{ "abbreviation": [ { "word": "Gespr." } ], "antonyms": [ { "sense": "monologue", "word": "Monolog" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "4-Augen-Gespräch" }, { "word": "Abrüstungsgespräch" }, { "sense": "discussion entre tous les partis", "word": "Allparteiengespräch" }, { "sense": "discussion de tous les jours", "word": "Alltagsgespräch" }, { "word": "Arbeitsgespräch" }, { "word": "Atomgespräch" }, { "word": "Aufklärungsgespräch" }, { "sense": "communication avec l'étranger", "word": "Auslandsgespräch" }, { "word": "Auswahlgespräch" }, { "word": "Autorengespräch" }, { "word": "Ballgespräch" }, { "word": "Beichtgespräch" }, { "word": "Beitrittsgespräch" }, { "sense": "entretien de conseil", "word": "Beratungsgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Bewerbungsgespräch" }, { "word": "Beziehungsgespräch" }, { "word": "Blitzgespräch" }, { "word": "Börsengespräch" }, { "word": "Clubgespräch" }, { "sense": "conversation entre femmes", "word": "Damengespräch" }, { "sense": "communication de service", "word": "Dienstgespräch" }, { "word": "Direktgespräch" }, { "word": "Einführungsgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Einstellungsgespräch" }, { "sense": "entretien individuel", "word": "Einzelgespräch" }, { "sense": "entretien avec les parents", "word": "Elterngespräch" }, { "word": "Entspannungsgespräch" }, { "word": "Entwicklungsgespräch" }, { "word": "Erstgespräch" }, { "sense": "entretien entre adultes", "word": "Erwachsenengespräch" }, { "word": "Expertengespräch" }, { "sense": "jargon professionnel", "word": "Fachgespräch" }, { "word": "Feedback-Gespräch" }, { "word": "Feedbackgespräch" }, { "sense": "communication interurbaine", "word": "Ferngespräch" }, { "word": "Fernsehgespräch" }, { "word": "Forumsgespräch" }, { "sense": "conversation entre femmes", "word": "Frauengespräch" }, { "sense": "discussion sur la paix", "word": "Friedensgespräch" }, { "word": "Fusionsgespräch" }, { "word": "Geheimgespräch" }, { "sense": "bavard", "word": "gesprächig" }, { "sense": "bavardage", "word": "Gesprächigkeit" }, { "word": "Gesprächsakt" }, { "sense": "analyse conversationnelle", "word": "Gesprächsanalyse" }, { "sense": "invitation au dialogue", "word": "Gesprächsangebot" }, { "word": "Gesprächsatmosphäre" }, { "word": "Gesprächsaufzeichnung" }, { "sense": "base d'entendement", "word": "Gesprächsbasis" }, { "sense": "besoin de dialogue", "word": "Gesprächsbedarf" }, { "sense": "contribution à la discussion", "word": "Gesprächsbeitrag" }, { "sense": "ouvert à la discussion", "word": "gesprächsbereit" }, { "word": "Gesprächsbereitschaft" }, { "word": "Gesprächsbrocken" }, { "sense": "durée de la conversation", "word": "Gesprächsdauer" }, { "sense": "unité de conversation téléphonique", "word": "Gesprächseinheit" }, { "sense": "poursuite de la conversation", "word": "Gesprächsfaden" }, { "word": "gesprächsfähig" }, { "sense": "bribes de conversation", "word": "Gesprächsfetzen" }, { "word": "Gesprächsform" }, { "word": "Gesprächsführung" }, { "word": "Gesprächsgebühr" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsgegenstand" }, { "sense": "base de conversation", "word": "Gesprächsgrundlage" }, { "word": "Gesprächsgruppe" }, { "word": "Gesprächshandlung" }, { "word": "Gesprächsinhalt" }, { "word": "Gesprächskanal" }, { "word": "Gesprächskreis" }, { "sense": "manière de s'entretenir", "word": "Gesprächskultur" }, { "word": "Gesprächsleiter" }, { "word": "Gesprächsleitfaden" }, { "word": "Gesprächsnotiz" }, { "sense": "particule de discours", "word": "Gesprächspartikel" }, { "sense": "interlocutrice", "word": "Gesprächspartner" }, { "sense": "pause de conversation", "word": "Gesprächspause" }, { "sense": "compte-rendu d'entretien", "word": "Gesprächsprotokoll" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Gesprächsrunde" }, { "word": "Gesprächsschritt" }, { "sense": "conditions d'un entretien", "word": "Gesprächssituation" }, { "sense": "manière de converser", "word": "Gesprächsstil" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsstoff" }, { "sense": "participante à une discussion", "word": "Gesprächsteilnehmer" }, { "sense": "rendez-vous d'entretien", "word": "Gesprächstermin" }, { "sense": "sujet de conversation", "word": "Gesprächsthema" }, { "word": "Gesprächstherapeut" }, { "sense": "entretien psychothérapeutique", "word": "Gesprächstherapie" }, { "word": "Gesprächston" }, { "sense": "type de conversation", "word": "Gesprächstyp" }, { "word": "Gesprächsverhalten" }, { "word": "Gesprächsverlauf" }, { "sense": "conversationnel", "word": "gesprächsweise" }, { "word": "Gesprächswort" }, { "word": "Gesprächszähler" }, { "word": "Gipfelgespräch" }, { "sense": "discussion de groupe", "word": "Gruppengespräch" }, { "word": "Handygespräch" }, { "sense": "discussion entre messieurs", "word": "Herrengespräch" }, { "word": "Hintergrundgespräch" }, { "word": "Informationsgespräch" }, { "word": "Inlandsgespräch" }, { "word": "Jahresgespräch" }, { "word": "Jahresgespräch" }, { "word": "Kadergespräch" }, { "sense": "discussion au coin du feu", "word": "Kamingespräch" }, { "word": "Klubgespräch" }, { "word": "Koalitionsgespräch" }, { "word": "Konsensgespräch" }, { "word": "Kontaktgespräch" }, { "word": "Krisengespräch" }, { "word": "Kundengespräch" }, { "word": "Lehrgespräch" }, { "word": "Literaturgespräch" }, { "word": "Lokalgespräch" }, { "sense": "discussion entre messieurs", "word": "Männergespräch" }, { "sense": "entretien d'évaluation d'un collaborateur", "word": "Mitarbeitergespräch" }, { "word": "Notgespräch" }, { "word": "ORF-Sommergespräch" }, { "sense": "communication locale", "word": "Ortsgespräch" }, { "word": "Ost-West-Gespräch" }, { "word": "P-Gespräch" }, { "word": "Patientengespräch" }, { "word": "Personalgespräch" }, { "word": "Podiumsgespräch" }, { "sense": "point de presse", "word": "Pressegespräch" }, { "sense": "conversation privée", "word": "Privatgespräch" }, { "word": "Prüfungsgespräch" }, { "sense": "appel en P.C.V.", "word": "R-Gespräch" }, { "sense": "entretien juridique", "word": "Rechtsgespräch" }, { "word": "Religionsgespräch" }, { "word": "Round-Table-Gespräch" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Roundtablegespräch" }, { "word": "Rückfragegespräch" }, { "word": "Rundgespräch" }, { "sense": "table-ronde", "word": "Rundtischgespräch" }, { "word": "Schlichtungsgespräch" }, { "sense": "monologue", "word": "Selbstgespräch" }, { "word": "Sommergespräch" }, { "sense": "entretien préliminaire", "word": "Sondierungsgespräch" }, { "sense": "discussion au sommet", "word": "Spitzengespräch" }, { "sense": "ce dont toute la ville parle", "word": "Stadtgespräch" }, { "sense": "débat", "word": "Streitgespräch" }, { "word": "Syrien-Gespräch" }, { "sense": "discussion du jour", "word": "Tagesgespräch" }, { "word": "Tarifgespräch" }, { "sense": "conversation téléphonique", "word": "Telefongespräch" }, { "word": "Therapiegespräch" }, { "sense": "discussion à table", "word": "Tischgespräch" }, { "word": "Totengespräch" }, { "word": "Traugespräch" }, { "word": "Übergabegespräch" }, { "sense": "discussion en classe", "word": "Unterrichtsgespräch" }, { "word": "V-Gespräch" }, { "word": "Verhandlungsgespräch" }, { "sense": "discussion de vente", "word": "Verkaufsgespräch" }, { "word": "Vermittlungsgespräch" }, { "word": "Videogespräch" }, { "word": "Vieraugengespräch" }, { "sense": "tête-à-tête", "word": "Vier-Augen-Gespräch" }, { "word": "Vierergespräch" }, { "sense": "entretien préalable", "word": "Vorgespräch" }, { "sense": "entretien d'embauche", "word": "Vorstellungsgespräch" }, { "sense": "discussion de l'armistice", "word": "Waffenstillstandsgespräch" }, { "word": "Wechselgespräch" }, { "word": "Werkstattgespräch" }, { "word": "Zeitungsgespräch" }, { "sense": "entretien avec des témoins de l'époque", "word": "Zeitzeugengespräch" }, { "sense": "conversation à deux", "word": "Zweigespräch" }, { "sense": "tête-à-tête", "word": "Zwiegespräch" } ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand gespræche et du vieux haut allemand gisprāchi." ], "forms": [ { "form": "das Gespräch", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gespräche", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gespräch", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gespräche", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gesprächs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gespräches", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gespräche", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gespräch", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Gespräche", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gesprächen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "communication", "word": "Kommunikation" } ], "hyponyms": [ { "sense": "discussion", "word": "Diskussion" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie führten ein langes Gespräch.", "translation": "Ils ont eu une longue conversation." }, { "text": "Wann haben sie ihr Einstellungs-Gespräch?", "translation": "Quand avez-vous votre conversation d’embauche ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich erinnere mich an jedes Detail dieser wundervollen Reise. Meine Mutter nahm mich überallhin mit. Beim Mittagessen im Haus des französischen Kulturattachés saß ich bei Tisch neben ihr, lauschte brav den Gesprächen der Erwachsenen und war so glücklich (...)", "translation": "De ce voyage enchanté, je me rappelle chaque détail. Ma mère m’emmenait partout. Au déjeuner chez le conseiller culturel français, j’étais assis à table à ses côtés, écoutant sagement les conversations des adultes, et si heureux (...)" } ], "glosses": [ "Conversation, discussion." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ein Interview ist ein Gespräch, an dem sich mehrere Personen beteiligen.", "translation": "Une interview est un entretien à laquelle participent plusieurs personnes." }, { "ref": "« Energie und Transport im Zentrum des Arbeitsbesuchs in den Niederlanden », dans Bundesamt für Verkehr, 23 mars 2022 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-87713.html texte intégral", "text": "Minister Jetten hat im Gespräch mit Bundesrätin Sommaruga die Bereitschaft seines Landes für eine Zusammenarbeit mit der Schweiz bekundet.", "translation": "Lors d’un entretien avec la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga, le ministre Jetten a indiqué que son pays était disposé à coopérer avec la Suisse." }, { "text": "Herr Meier ist gerade in einem anderen Gespräch. Ich richte ihm gern aus, dass Sie angerufen haben und er ruft Sie zurück.", "translation": "Monsieur Meier est en train de parler à quelqu’un d’autre. Je vais volontiers lui dire que vous avez appelé et qu’il vous rappellera." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll.", "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien." } ], "glosses": [ "Entrevue, entretien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃprɛːç\\" }, { "audio": "De-Gespräch.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpʁɛːç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Gespräch.ogg/De-Gespräch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gespräch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "discussion", "word": "Aussprache" }, { "sense": "discussion", "word": "Besprechung" }, { "sense": "dialogue", "word": "Dialog" }, { "sense": "discussion", "word": "Diskussion" }, { "sense": "discussion", "word": "Erörterung" }, { "sense": "échange de points de vue", "word": "Gedankenaustausch" }, { "sense": "babillage", "word": "Geplapper" }, { "sense": "causeries", "word": "Geplauder" }, { "raw_tags": [ "Suisse" ], "word": "Gerede" }, { "sense": "échange d'informations", "word": "Informationsaustausch" }, { "sense": "interview", "word": "Interview" }, { "sense": "communication", "word": "Kommunikation" }, { "sense": "conversation", "word": "Konversation" }, { "sense": "échange de vues", "word": "Meinungsaustausch" }, { "sense": "causerie", "word": "Plauderei" }, { "word": "Plausch" }, { "sense": "discours", "word": "Rede" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "Schwatz" }, { "sense": "appel téléphonique", "word": "Telefonanruf" }, { "sense": "conversation téléphonique", "word": "Telefonat" }, { "sense": "conversation", "word": "Unterhaltung" }, { "sense": "entrevue", "word": "Unterredung" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespräch" }
Download raw JSONL data for Gespräch meaning in All languages combined (12.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.