"Geliebte" meaning in All languages combined

See Geliebte on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ɡəˈliːptə\, ɡəˈliːptə Audio: De-Geliebte.ogg Forms: Geliebter [masculine]
  1. Amante, maîtresse.
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-aAn-Fjgw Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Dauergeliebte Related terms: Konkubine, Kurtisane, Liebhaberin, Mätresse

Noun [Allemand]

IPA: \ɡəˈliːptə\, ɡəˈliːptə Audio: De-Geliebte.ogg
  1. Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun--n~nK0Ug
  2. Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-fwRAmUEV
  3. Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-CUgO6pco
  4. Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-Vbygg7l6
  5. Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-NpQG-tbs
  6. Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-jZxmWKoo
  7. Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-YiboMT3r
  8. Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte. Form of: Geliebte
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun--8ybzSTs
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Allemand]

IPA: \ɡəˈliːptə\, ɡəˈliːptə Audio: De-Geliebte.ogg Forms: Geliebter
  1. Accusatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter. Form of: Geliebter
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-xCdLXRqX
  2. Nominatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter. Form of: Geliebter
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun--GCHf164
  3. Nominatif singulier de la déclinaison faible de Geliebter. Form of: Geliebter
    Sense id: fr-Geliebte-de-noun-VAk1r6nS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Dauergeliebte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Geliebter",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Konkubine"
    },
    {
      "word": "Kurtisane"
    },
    {
      "word": "Liebhaberin"
    },
    {
      "word": "Mätresse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan von Flocken, « Das schaurige Ende eines Königspaares », dans Welt, 08 janvier 2008 https://www.welt.de/kultur/history/article1526243/Das-schaurige-Ende-eines-Koenigspaares.html texte intégral",
          "text": "Das gesamte serbische Kabinett drohte mit Rücktritt, falls Draga zur Königin ausgerufen würde. Alexander I. scherte sich nicht darum und ehelichte seine Geliebte am 5. August 1900, wonach tatsächlich Ministerpräsident Vladan Gjorgjevic und seine Minister ihre Ämter niederlegten.",
          "translation": "L’ensemble du cabinet serbe menaça de démissionner si Draga était proclamée reine. Alexandre Ier ne s’en soucia pas et épousa sa maîtresse le 5 août 1900. Ci-après, le Premier ministre Vladan Gjorgjevic et ses ministres ont effectivement quitté leurs fonctions."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "»Wahrhaftig, Edmond, Sie können mit Ihrer Geliebten zufrieden sein, sie ist ein hübsches Kind.«\n»Sie ist nicht meine Geliebte, Herr Morrel«, entgegnete der junge Seemann ernst; »sie ist meine Braut.«",
          "translation": "— Peste ! Edmond, vous n’êtes point à plaindre, et vous avez là une jolie maîtresse !\n— Ce n’est point ma maîtresse, monsieur, dit gravement le jeune marin : c’est ma fiancée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amante, maîtresse."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-aAn-Fjgw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Geliebte"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun--n~nK0Ug"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-fwRAmUEV"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-CUgO6pco"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-Vbygg7l6"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-NpQG-tbs"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-jZxmWKoo"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-YiboMT3r"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun--8ybzSTs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Geliebte"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Geliebter",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-xCdLXRqX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun--GCHf164"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif singulier de la déclinaison faible de Geliebter."
      ],
      "id": "fr-Geliebte-de-noun-VAk1r6nS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Geliebte"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Dauergeliebte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Geliebter",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Konkubine"
    },
    {
      "word": "Kurtisane"
    },
    {
      "word": "Liebhaberin"
    },
    {
      "word": "Mätresse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan von Flocken, « Das schaurige Ende eines Königspaares », dans Welt, 08 janvier 2008 https://www.welt.de/kultur/history/article1526243/Das-schaurige-Ende-eines-Koenigspaares.html texte intégral",
          "text": "Das gesamte serbische Kabinett drohte mit Rücktritt, falls Draga zur Königin ausgerufen würde. Alexander I. scherte sich nicht darum und ehelichte seine Geliebte am 5. August 1900, wonach tatsächlich Ministerpräsident Vladan Gjorgjevic und seine Minister ihre Ämter niederlegten.",
          "translation": "L’ensemble du cabinet serbe menaça de démissionner si Draga était proclamée reine. Alexandre Ier ne s’en soucia pas et épousa sa maîtresse le 5 août 1900. Ci-après, le Premier ministre Vladan Gjorgjevic et ses ministres ont effectivement quitté leurs fonctions."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "»Wahrhaftig, Edmond, Sie können mit Ihrer Geliebten zufrieden sein, sie ist ein hübsches Kind.«\n»Sie ist nicht meine Geliebte, Herr Morrel«, entgegnete der junge Seemann ernst; »sie ist meine Braut.«",
          "translation": "— Peste ! Edmond, vous n’êtes point à plaindre, et vous avez là une jolie maîtresse !\n— Ce n’est point ma maîtresse, monsieur, dit gravement le jeune marin : c’est ma fiancée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amante, maîtresse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Geliebte"
}

{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Déverbaux en allemand",
    "Formes de noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de Geliebte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Geliebte"
}

{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Déverbaux en allemand",
    "Formes de noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de lieben (« aimer »), par substantivation directe du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Geliebter",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel de la déclinaison forte de Geliebter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Geliebter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif singulier de la déclinaison faible de Geliebter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈliːptə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geliebte.ogg",
      "ipa": "ɡəˈliːptə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geliebte.ogg/De-Geliebte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geliebte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Geliebte"
}

Download raw JSONL data for Geliebte meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.