"Gaule" meaning in All languages combined

See Gaule on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈɡaʊ̯lə\, ˈɡaʊ̯lə Audio: De-Gaule.ogg Forms: der Gaul [singular, nominative], die Gäule [plural, nominative], den Gaul [singular, accusative], die Gäule [plural, accusative], des Gauls [singular, genitive], Gaules [singular, genitive], der Gäule [plural, genitive], dem Gaul [singular, dative], den Gäulen [plural, dative]
  1. Variante du datif singulier de Gaul. Form of: Gaul
    Sense id: fr-Gaule-de-noun-IG2mc8I-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Français]

IPA: \ɡol\ Forms: Gaules [plural]
  1. Province de l’empire romain située entre l’Aquitaine (→ voir Aquitania) au sud-ouest, la Belgique (→ voir Belgica) au nord, la Provence au sud (→ voir Provincia).
    Sense id: fr-Gaule-fr-name-WQhOnHbt Categories (other): Exemples en français
  2. France continentale. Tags: pejorative
    Sense id: fr-Gaule-fr-name-3~PASCf9 Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français, Français de Corse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Gaule aquitaine, Gaule belgique, Gaule celtique, Gaule chevelue, Gaule cisalpine, Gaule narbonnaise, primat des Gaules Translations: Gallien (Allemand), Gaul (Anglais), Galia (Basque), Galia (Breton), Gàl·lia (Catalan), 高卢 (Gāolú) (Chinois), Galia (Espagnol), Gaŭlio (Espéranto), Gallia (Finnois), Gallǐi (Francoprovençal), Γαλατία (Galatía) [feminine] (Grec), Gallia (Hongrois), Gallia (Italien), ガリア (garia) (Japonais), Gallia (Latin), Gallië (Néerlandais), Gàllia (Occitan), Gaul (Polonais), Gália (Portugais), Галлия (Galliya) (Russe)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "algue"
    },
    {
      "word": "Guéla"
    },
    {
      "word": "lague"
    },
    {
      "word": "lagué"
    },
    {
      "word": "Lauge"
    },
    {
      "word": "Legau"
    },
    {
      "word": "Le Gua"
    },
    {
      "word": "légua"
    },
    {
      "word": "lugea"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaule en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Provinces romaines en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Gaule aquitaine"
    },
    {
      "word": "Gaule belgique"
    },
    {
      "word": "Gaule celtique"
    },
    {
      "word": "Gaule chevelue"
    },
    {
      "word": "Gaule cisalpine"
    },
    {
      "word": "Gaule narbonnaise"
    },
    {
      "word": "primat des Gaules"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) D'origine inconnue. Il existe deux thèses : pour l’une, le mot est simplement issu du latin Gallia ; l’autre a recours au vieux-francique *Walha, « pays des walh = pays des étrangers » (c’est-à-dire pays de ceux parlant une langue celtique), pour expliquer la non-palatalisation du G- initial.",
    "Le vieux-francique *Walha est effectivement à l’origine des termes wallon et Galles, gallois, par évolution régulière. Mais le passage de *Walha à Gaule suppose une métathèse en *Wahla, puis la vocalisation de h vélaire en u. Cette métathèse est assez improbable, le h germanique ayant tendance à tomber rapidement en français.",
    "Pour ce qui est de l’évolution du latin Gallia, on trouve dans la toponymie des noms de lieu formés sur l’ethnique Galli pour désigner des îlots de population romane : Gaillac (Tarn), Jallais (Maine-et-Loire), Jailly (Nièvre), et de nombreux autres exemples qui montrent bien que le G- initial s’est palatalisé dans la toponymie.",
    "Cette palatalisation n’est cependant pas obligatoire pour un mot semi-savant comme Gaule, qui apparaît dans des sources médiévales littéraires et historiques au milieu du XIIIᵉ comme issu de Galle, par vocalisation régulière du premier l (-al- > -au- devant une consonne), Galle étant pour sa part attesté au XIIᵉ.",
    "On peut donner d’autres exemples de non-palatalisation : d’une part, avec l’évolution du latin nux gallica, la noix (dite gauloise), qui a donné l’ancien français gauge. Voir aussi le français gaillard, attesté dès le XIIᵉ comme adjectif au sens de vigoureux, plein de vie. Il serait issu du gaulois *galia, force, bravoure formé sur la racine celtique *gal-, force (cf. breton gallout, cornique gallos, gallois gallu, signifiant pouvoir). D’après le TLFI « le maintien du g- peut s’expliquer par suppression dissimilatrice de la palatalisation au stade *gyalya; une influence supplémentaire de gai n’est pas à écarter du point de vue sémantique ».",
    "Quant au latin Gallia lui-même, attesté au Iᵉʳ siècle av. J.-C., son origine celtique sur la même racine *gal- paraît très probable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Gaules",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              141,
              146
            ]
          ],
          "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2ᵉ récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833, Union Générale d’Édition, 1965",
          "text": "[…] et le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Adolphe Joanne, Géographie du département du Doubs, Hachette, 1878, p. 16",
          "text": "Le département du Doubs était occupé, pendant la période celtique, par les Séquanes, qui formaient une des plus puissantes confédérations de la Gaule et qui prirent part aux expéditions des Gaulois en Italie et dans la vallée du Danube."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              170,
              176
            ]
          ],
          "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937",
          "text": "Au Vᵉ siècle, l’empire romain, miné par les luttes intestines, tombe en déliquescence. Des invasions de peuples barbares désolent et bouleversent aussi bien Rome que les Gaules."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              59
            ]
          ],
          "ref": "François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, imprimerie Lelaurin, Mézières, 1861, page 29",
          "text": "Ce gouvernement était fédératif ; c’est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Auguste Bleton, Petite histoire populaire de Lyon, Lyon : chez Ch. Palud, 1885, p.30",
          "text": "Comme à Rome, un milliaire d'or marquait à Lyon le centre des quatre principales vies de la Gaule : […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Province de l’empire romain située entre l’Aquitaine (→ voir Aquitania) au sud-ouest, la Belgique (→ voir Belgica) au nord, la Provence au sud (→ voir Provincia)."
      ],
      "id": "fr-Gaule-fr-name-WQhOnHbt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Corse",
          "orig": "français de Corse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              184,
              189
            ]
          ],
          "ref": "« Notre époque : Dix-sept morts, plus de 2000 blessés », dans Le nouvel Observateur du 5-11 janvier 1995, page 50",
          "text": "Qu’enfin les bombes agricoles nous aident à déraciner ce \"mal\" qui nous ronge. Que la fête recommence ! Et ne nous laissons plus jamais marcher sur les pieds par ces équipes venues de Gaule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "France continentale."
      ],
      "id": "fr-Gaule-fr-name-3~PASCf9",
      "raw_tags": [
        "Parfois",
        "Corse"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡol\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Gallien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Gaul"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "Gàl·lia"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Gāolú",
      "traditional_writing": "高盧",
      "word": "高卢"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "Gaŭlio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "Gallǐi"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "Galatía",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Γαλατία"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "garia",
      "word": "ガリア"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Gallië"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "Gàllia"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "Gaul"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "Gália"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Galliya",
      "word": "Галлия"
    }
  ],
  "word": "Gaule"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gauls",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gaules",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gäulen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Gaul"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante du datif singulier de Gaul."
      ],
      "id": "fr-Gaule-de-noun-IG2mc8I-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡaʊ̯lə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gaule.ogg",
      "ipa": "ˈɡaʊ̯lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Gaule.ogg/De-Gaule.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaule.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Gaule"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gauls",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gaules",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gäule",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gaul",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gäulen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Gaul"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante du datif singulier de Gaul."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡaʊ̯lə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gaule.ogg",
      "ipa": "ˈɡaʊ̯lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Gaule.ogg/De-Gaule.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaule.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Gaule"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "algue"
    },
    {
      "word": "Guéla"
    },
    {
      "word": "lague"
    },
    {
      "word": "lagué"
    },
    {
      "word": "Lauge"
    },
    {
      "word": "Legau"
    },
    {
      "word": "Le Gua"
    },
    {
      "word": "légua"
    },
    {
      "word": "lugea"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Gaule en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms propres en français",
    "Provinces romaines en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en francoprovençal",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Gaule aquitaine"
    },
    {
      "word": "Gaule belgique"
    },
    {
      "word": "Gaule celtique"
    },
    {
      "word": "Gaule chevelue"
    },
    {
      "word": "Gaule cisalpine"
    },
    {
      "word": "Gaule narbonnaise"
    },
    {
      "word": "primat des Gaules"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) D'origine inconnue. Il existe deux thèses : pour l’une, le mot est simplement issu du latin Gallia ; l’autre a recours au vieux-francique *Walha, « pays des walh = pays des étrangers » (c’est-à-dire pays de ceux parlant une langue celtique), pour expliquer la non-palatalisation du G- initial.",
    "Le vieux-francique *Walha est effectivement à l’origine des termes wallon et Galles, gallois, par évolution régulière. Mais le passage de *Walha à Gaule suppose une métathèse en *Wahla, puis la vocalisation de h vélaire en u. Cette métathèse est assez improbable, le h germanique ayant tendance à tomber rapidement en français.",
    "Pour ce qui est de l’évolution du latin Gallia, on trouve dans la toponymie des noms de lieu formés sur l’ethnique Galli pour désigner des îlots de population romane : Gaillac (Tarn), Jallais (Maine-et-Loire), Jailly (Nièvre), et de nombreux autres exemples qui montrent bien que le G- initial s’est palatalisé dans la toponymie.",
    "Cette palatalisation n’est cependant pas obligatoire pour un mot semi-savant comme Gaule, qui apparaît dans des sources médiévales littéraires et historiques au milieu du XIIIᵉ comme issu de Galle, par vocalisation régulière du premier l (-al- > -au- devant une consonne), Galle étant pour sa part attesté au XIIᵉ.",
    "On peut donner d’autres exemples de non-palatalisation : d’une part, avec l’évolution du latin nux gallica, la noix (dite gauloise), qui a donné l’ancien français gauge. Voir aussi le français gaillard, attesté dès le XIIᵉ comme adjectif au sens de vigoureux, plein de vie. Il serait issu du gaulois *galia, force, bravoure formé sur la racine celtique *gal-, force (cf. breton gallout, cornique gallos, gallois gallu, signifiant pouvoir). D’après le TLFI « le maintien du g- peut s’expliquer par suppression dissimilatrice de la palatalisation au stade *gyalya; une influence supplémentaire de gai n’est pas à écarter du point de vue sémantique ».",
    "Quant au latin Gallia lui-même, attesté au Iᵉʳ siècle av. J.-C., son origine celtique sur la même racine *gal- paraît très probable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Gaules",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              141,
              146
            ]
          ],
          "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2ᵉ récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833, Union Générale d’Édition, 1965",
          "text": "[…] et le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Adolphe Joanne, Géographie du département du Doubs, Hachette, 1878, p. 16",
          "text": "Le département du Doubs était occupé, pendant la période celtique, par les Séquanes, qui formaient une des plus puissantes confédérations de la Gaule et qui prirent part aux expéditions des Gaulois en Italie et dans la vallée du Danube."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              170,
              176
            ]
          ],
          "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937",
          "text": "Au Vᵉ siècle, l’empire romain, miné par les luttes intestines, tombe en déliquescence. Des invasions de peuples barbares désolent et bouleversent aussi bien Rome que les Gaules."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              59
            ]
          ],
          "ref": "François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, imprimerie Lelaurin, Mézières, 1861, page 29",
          "text": "Ce gouvernement était fédératif ; c’est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Auguste Bleton, Petite histoire populaire de Lyon, Lyon : chez Ch. Palud, 1885, p.30",
          "text": "Comme à Rome, un milliaire d'or marquait à Lyon le centre des quatre principales vies de la Gaule : […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Province de l’empire romain située entre l’Aquitaine (→ voir Aquitania) au sud-ouest, la Belgique (→ voir Belgica) au nord, la Provence au sud (→ voir Provincia)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "français de Corse"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              184,
              189
            ]
          ],
          "ref": "« Notre époque : Dix-sept morts, plus de 2000 blessés », dans Le nouvel Observateur du 5-11 janvier 1995, page 50",
          "text": "Qu’enfin les bombes agricoles nous aident à déraciner ce \"mal\" qui nous ronge. Que la fête recommence ! Et ne nous laissons plus jamais marcher sur les pieds par ces équipes venues de Gaule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "France continentale."
      ],
      "raw_tags": [
        "Parfois",
        "Corse"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡol\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Gallien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Gaul"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "Gàl·lia"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Gāolú",
      "traditional_writing": "高盧",
      "word": "高卢"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Galia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "Gaŭlio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "Gallǐi"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "Galatía",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Γαλατία"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "garia",
      "word": "ガリア"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Gallia"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Gallië"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "Gàllia"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "Gaul"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "Gália"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Galliya",
      "word": "Галлия"
    }
  ],
  "word": "Gaule"
}

Download raw JSONL data for Gaule meaning in All languages combined (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.