See Eindruck on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand préfixés avec ein-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "eindrücklich" }, { "word": "eindrucksfähig" }, { "word": "eindruckslos" }, { "word": "eindrucksvoll" }, { "word": "Eindruckstelle" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de eindrücken,dérivé de drücken, avec le préfixe ein-." ], "forms": [ { "form": "der Eindruck", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Eindruck", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Eindrucks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Eindrücke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Eindruck", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Eindrücken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "beeindrucken" }, { "word": "Einzeleindruck" }, { "word": "Farbeindruck" }, { "word": "Gefühlseindruck" }, { "word": "Geruchseindruck" }, { "word": "Gesamteindruck" }, { "word": "Haupteindruck" }, { "word": "Judeneindruck" }, { "word": "Natureindruck" }, { "word": "Pflichteindruck" }, { "word": "Reiseeindruck" }, { "word": "Sinneseindruck" }, { "word": "Totaleindruck" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "einen großen, guten, schlechten Eindruck hinterlassen, machen" } ], "related": [ { "word": "Erinnerung" }, { "word": "Impression" }, { "word": "Vorstellung" }, { "word": "Abdruck" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Effet." ], "id": "fr-Eindruck-de-noun-N6JIwQjp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral", "text": "Je länger der Ukraine-Krieg dauert, umso stärker gewinnt man den Eindruck, dass das Schlimmste noch bevorstehen könnte.", "translation": "Plus la guerre d'Ukraine dure, plus on a l'impression que le pire est peut-être encore à venir." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Oran erweckte damals, zum Beispiel um drei Uhr nachmittags und bei schönem Wetter, den trügerischen Eindruck einer ein Fest feiernden Stadt, deren Verkehr man gesperrt und Geschäfte man geschlossen hat, damit eine öffentliche Veranstaltung stattfinden kann, und deren Einwohner auf die Straßen geströmt sind, um an den Festlichkeiten teilzunehmen.", "translation": "Oran donnait alors, vers trois heures de l’après-midi par exemple, et sous un beau ciel, l’impression trompeuse d’une cité en fête dont on eût arrêté la circulation et fermé les magasins pour permettre le déroulement d’une manifestation publique, et dont les habitants eussent envahi les rues pour participer aux réjouissances." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Ich habe den sonderbaren und sehr zwiespältigen Eindruck nicht vergessen, den er mir beim ersten Begegnen machte. Er kam durch die Glastür, wo er vorher die Glocke gezogen hatte, herein, und die Tante fragte ihn im halbdunkeln Flur, was er wünsche.", "translation": "Je n’ai pas oublié l’impression étrange et très contradictoire qu’il produisit sur moi lors de ce premier contact. Il entra par la porte vitrée après avoir tiré la sonnette et, dans la pénombre du vestibule, ma tante lui demanda ce qu’il désirait." } ], "glosses": [ "Impression." ], "id": "fr-Eindruck-de-noun-2JM4QDrV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aɪ̯nˌdʁʊk\\" }, { "audio": "De-at-Eindruck.ogg", "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-at-Eindruck.ogg/De-at-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Eindruck.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Eindruck.ogg", "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-Eindruck.ogg/De-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Eindruck.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Eindruck" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand préfixés avec ein-", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "eindrücklich" }, { "word": "eindrucksfähig" }, { "word": "eindruckslos" }, { "word": "eindrucksvoll" }, { "word": "Eindruckstelle" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de eindrücken,dérivé de drücken, avec le préfixe ein-." ], "forms": [ { "form": "der Eindruck", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Eindruck", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Eindrucks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Eindrücke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Eindruck", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Eindrücken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "beeindrucken" }, { "word": "Einzeleindruck" }, { "word": "Farbeindruck" }, { "word": "Gefühlseindruck" }, { "word": "Geruchseindruck" }, { "word": "Gesamteindruck" }, { "word": "Haupteindruck" }, { "word": "Judeneindruck" }, { "word": "Natureindruck" }, { "word": "Pflichteindruck" }, { "word": "Reiseeindruck" }, { "word": "Sinneseindruck" }, { "word": "Totaleindruck" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "einen großen, guten, schlechten Eindruck hinterlassen, machen" } ], "related": [ { "word": "Erinnerung" }, { "word": "Impression" }, { "word": "Vorstellung" }, { "word": "Abdruck" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Effet." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral", "text": "Je länger der Ukraine-Krieg dauert, umso stärker gewinnt man den Eindruck, dass das Schlimmste noch bevorstehen könnte.", "translation": "Plus la guerre d'Ukraine dure, plus on a l'impression que le pire est peut-être encore à venir." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Oran erweckte damals, zum Beispiel um drei Uhr nachmittags und bei schönem Wetter, den trügerischen Eindruck einer ein Fest feiernden Stadt, deren Verkehr man gesperrt und Geschäfte man geschlossen hat, damit eine öffentliche Veranstaltung stattfinden kann, und deren Einwohner auf die Straßen geströmt sind, um an den Festlichkeiten teilzunehmen.", "translation": "Oran donnait alors, vers trois heures de l’après-midi par exemple, et sous un beau ciel, l’impression trompeuse d’une cité en fête dont on eût arrêté la circulation et fermé les magasins pour permettre le déroulement d’une manifestation publique, et dont les habitants eussent envahi les rues pour participer aux réjouissances." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Ich habe den sonderbaren und sehr zwiespältigen Eindruck nicht vergessen, den er mir beim ersten Begegnen machte. Er kam durch die Glastür, wo er vorher die Glocke gezogen hatte, herein, und die Tante fragte ihn im halbdunkeln Flur, was er wünsche.", "translation": "Je n’ai pas oublié l’impression étrange et très contradictoire qu’il produisit sur moi lors de ce premier contact. Il entra par la porte vitrée après avoir tiré la sonnette et, dans la pénombre du vestibule, ma tante lui demanda ce qu’il désirait." } ], "glosses": [ "Impression." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aɪ̯nˌdʁʊk\\" }, { "audio": "De-at-Eindruck.ogg", "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-at-Eindruck.ogg/De-at-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Eindruck.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Eindruck.ogg", "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-Eindruck.ogg/De-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Eindruck.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Eindruck" }
Download raw JSONL data for Eindruck meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.