"DJ" meaning in All languages combined

See DJ on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈdi.ˌdʒeɪ\, \ˈdiː.ˌdʒeɪ\, \ˈdi.ˌdʒeɪ\, \ˈdiː.ˌdʒeɪ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav Forms: DJs [plural], deejay
  1. Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique.
    Sense id: fr-DJ-en-noun-G66nilS9 Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \ˈdi.ˌdʒeɪ\, \ˈdiː.ˌdʒeɪ\, \ˈdi.ˌdʒeɪ\, \ˈdiː.ˌdʒeɪ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav Forms: to DJ [infinitive], DJs [present, third-person, singular], DJed [preterite], DJed [participle, past], DJing [participle, present], deejay
  1. Faire tourner les platines comme un DJ.
    Sense id: fr-DJ-en-verb-ayuG6ppW Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 3166-1 (alpha-2) de Djibouti.
    Sense id: fr-DJ-conv-symbol-BYffi0C5 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la géographie Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \di.dʒe\, \de.ʒi\, \de.ʒi\, \di.dʒe\, \ˈdi.ˌdʒeɪ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-DJ.wav Forms: DJs [plural]
  1. Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique.
    Sense id: fr-DJ-fr-noun-G66nilS9 Categories (other): Exemples en français, Musiciens en français Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: platiniste Derived forms: DJette, DJing Translations: DJ [masculine] (Allemand), DJane [feminine] (Allemand), DJ (Anglais), disc jockey (Anglais), deejay (Anglais), discjòquei (Catalan), DJ (dijei) (Coréen), 디제이 (dijei) (Coréen), DJ [masculine, feminine] (Espagnol), pinchadiscos [masculine, feminine] (Espagnol), tiskijukka (Finnois), disc jockey (Italien), DJ (dījē) (Japonais), diskjockey (Néerlandais), dj (Néerlandais), deejay (Néerlandais), DJ [masculine] (Polonais), didżej [masculine] (Polonais), didżejka [feminine] (Polonais), disc-jockey (Roumain), disc-jockey (Suédois), DJ (Tchèque), dýdžej [masculine] (Tchèque), dýdžejka [feminine] (Tchèque)

Noun [Italien]

Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-DJ.wav
  1. DJ.
    Sense id: fr-DJ-it-noun-fo566i35 Categories (other): Lexique en italien de la musique, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: music
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Sense id: fr-DJ-it-noun-HZ5rnInw Categories (other): Genres musicaux en italien, Wiktionnaire:Définitions manquantes en italien Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de Djibouti."
      ],
      "id": "fr-DJ-conv-symbol-BYffi0C5",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "DJette"
    },
    {
      "word": "DJing"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais DJ, sigle de disc jockey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DJs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’on trouve parfois un pluriel DJs, non conforme aux règles de formation du pluriel en français, qui ne forme pas de pluriel sur les sigles et acronymes non substantivés.\n:* Les meilleurs DJs entretiennent leur réseau social, aussi bien professionnel que personnel : […]. — (Yann Costaz, Apprendre à mixer pour devenir DJ : 101 secrets pour réussir facilement, BoD-Books on Demand/La Guerre des Potards, 2015, page 373)\n:* Les DJs des clubs américains sont les premiers à l’origine de cette nouvelle musique. — (Gilles Verlant & Pierre Mikaïloff, Le Dictionnaire des années 80, Larousse, 2011, page 255)",
    "L’on trouve aussi parfois le féminin DJette, DJ est alors perçu à l'oral comme « didget » (comme « budget ») dans les règles de la formation des féminins : didget / didgette voir poney perçu à l'oral comme « ponet » / ponette. A priori, comme sigle, le mot devrait être invariable en genre et en nombre, mais à l'oral, il est perçu comme un acronyme."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Musiciens en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              186,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Amélie de la Musardière, Quatre années au Cambodge, Société des Écrivains, 2014, page 420",
          "text": "Pendant ce temps, nous roulons les tapis sous les pattes des fauteuils et Marie, sans vergogne, passe au peigne fin la réserve de disques de Monsieur l’Ambassadeur et endosse le rôle de DJ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Ulf Poschardt, DJ culture, 1995, traduit de l’allemand, Éditions Kargo, 2002, page 91",
          "text": "Ce qui rapprochait cependant ces deux labels, c’était leur étroite collaboration avec les radios noires et leurs DJ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              124
            ]
          ],
          "ref": "Goulven Hamel & Laurence Schaack, Backstage : Le béton qui coule dans nos veines : Roman hip-hop, Éditions Nathan, 2011",
          "text": "Au début des années 1970, les très populaires sorties en discothèque se font aux sons de la musique funk et du disco. Les DJ règnent en maîtres dans ces soirées, passant les derniers tubes et soignent les enchaînements rythmiques pour les danseurs."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Raphaël Richard DJ Made in France, Éditions Camion Blanc, 2013",
          "text": "J’ai été vendeuse chez BPM de 1995 à 1998 environ, j’étais au cœur du mouvement, signale la DJ. Cela me permettait aussi d’avoir les promos ou les imports qui arrivaient en cinq exemplaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique."
      ],
      "id": "fr-DJ-fr-noun-G66nilS9",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.dʒe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.dʒe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-DJ.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "platiniste"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "DJane"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "disc jockey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "deejay"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "discjòquei"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dijei",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dijei",
      "word": "디제이"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "pinchadiscos"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tiskijukka"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "disc jockey"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "dījē",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "diskjockey"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dj"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "deejay"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "didżej"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "didżejka"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "disc-jockey"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "disc-jockey"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dýdžej"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dýdžejka"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sigle de disc jockey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DJs",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪz\\",
        "\\ˈdiː.ˌdʒeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deejay"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique."
      ],
      "id": "fr-DJ-en-noun-G66nilS9",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom commun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to DJ",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "DJs",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "DJed",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "DJed",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "DJing",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "deejay"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "En anglais, le sigle a un accent tonique normalement à la dernière syllabe, mais ce mot a un accent tonique à la première syllabe."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "He DJed at a radio station."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire tourner les platines comme un DJ."
      ],
      "id": "fr-DJ-en-verb-ayuG6ppW",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "J en italien",
      "orig": "j en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "DJ."
      ],
      "id": "fr-DJ-it-noun-fo566i35",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres musicaux en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-DJ-it-noun-HZ5rnInw",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-DJ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "DJ"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Sigles en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sigle de disc jockey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DJs",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪz\\",
        "\\ˈdiː.ˌdʒeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deejay"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom commun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to DJ",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "DJs",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "DJed",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "DJed",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "DJing",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ˌdʒeɪ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "deejay"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "En anglais, le sigle a un accent tonique normalement à la dernière syllabe, mais ce mot a un accent tonique à la première syllabe."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "He DJed at a radio station."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire tourner les platines comme un DJ."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-DJ.wav"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la géographie"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de Djibouti."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "DJette"
    },
    {
      "word": "DJing"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais DJ, sigle de disc jockey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DJs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’on trouve parfois un pluriel DJs, non conforme aux règles de formation du pluriel en français, qui ne forme pas de pluriel sur les sigles et acronymes non substantivés.\n:* Les meilleurs DJs entretiennent leur réseau social, aussi bien professionnel que personnel : […]. — (Yann Costaz, Apprendre à mixer pour devenir DJ : 101 secrets pour réussir facilement, BoD-Books on Demand/La Guerre des Potards, 2015, page 373)\n:* Les DJs des clubs américains sont les premiers à l’origine de cette nouvelle musique. — (Gilles Verlant & Pierre Mikaïloff, Le Dictionnaire des années 80, Larousse, 2011, page 255)",
    "L’on trouve aussi parfois le féminin DJette, DJ est alors perçu à l'oral comme « didget » (comme « budget ») dans les règles de la formation des féminins : didget / didgette voir poney perçu à l'oral comme « ponet » / ponette. A priori, comme sigle, le mot devrait être invariable en genre et en nombre, mais à l'oral, il est perçu comme un acronyme."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Musiciens en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              186,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Amélie de la Musardière, Quatre années au Cambodge, Société des Écrivains, 2014, page 420",
          "text": "Pendant ce temps, nous roulons les tapis sous les pattes des fauteuils et Marie, sans vergogne, passe au peigne fin la réserve de disques de Monsieur l’Ambassadeur et endosse le rôle de DJ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Ulf Poschardt, DJ culture, 1995, traduit de l’allemand, Éditions Kargo, 2002, page 91",
          "text": "Ce qui rapprochait cependant ces deux labels, c’était leur étroite collaboration avec les radios noires et leurs DJ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              124
            ]
          ],
          "ref": "Goulven Hamel & Laurence Schaack, Backstage : Le béton qui coule dans nos veines : Roman hip-hop, Éditions Nathan, 2011",
          "text": "Au début des années 1970, les très populaires sorties en discothèque se font aux sons de la musique funk et du disco. Les DJ règnent en maîtres dans ces soirées, passant les derniers tubes et soignent les enchaînements rythmiques pour les danseurs."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Raphaël Richard DJ Made in France, Éditions Camion Blanc, 2013",
          "text": "J’ai été vendeuse chez BPM de 1995 à 1998 environ, j’étais au cœur du mouvement, signale la DJ. Cela me permettait aussi d’avoir les promos ou les imports qui arrivaient en cinq exemplaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disc jockey, personne qui fait tourner les platines pendant les soirées, qui met de l’ambiance en musique."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.dʒe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.dʒe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdi.ˌdʒeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-DJ.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "platiniste"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "DJane"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "disc jockey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "deejay"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "discjòquei"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dijei",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dijei",
      "word": "디제이"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "pinchadiscos"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tiskijukka"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "disc jockey"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "dījē",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "diskjockey"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dj"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "deejay"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "didżej"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "didżejka"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "disc-jockey"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "disc-jockey"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "DJ"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dýdžej"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dýdžejka"
    }
  ],
  "word": "DJ"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien",
    "j en italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de la musique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "DJ."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Genres musicaux en italien",
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-DJ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-DJ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-DJ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "DJ"
}

Download raw JSONL data for DJ meaning in All languages combined (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.