"British" meaning in All languages combined

See British on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ˈbɹɪt.ɪʃ\, ˈbɹɪt.ɪʃ Audio: En-uk-British.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav Forms: more British [comparative], most British [superlative]
  1. Britannique, relatif à la Grande-Bretagne.
    Sense id: fr-British-en-adj-pHXdwO4l
  2. Briton, relatif aux anciens habitants de Grande-Bretagne, les Britons.
    Sense id: fr-British-en-adj-I1jaRwhk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈbɹɪt.ɪʃ\, ˈbɹɪt.ɪʃ Audio: En-uk-British.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav
  1. Les Britanniques, habitants de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni. Tags: collective
    Sense id: fr-British-en-noun-GO5ffDxO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bʁi.tiʃ\ Forms: Britishs [plural]
  1. Britannique. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-British-fr-noun-Vr-rvPkR Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés d’Europe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais British."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Britishs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Audiard, Un taxi pour Tobrouk, 1961",
          "text": "Dans le désert tu trouves un macchabée en gorge que tu ne peux pas identifier : on lui fouille les poches. Quand on trouve un ouvre-boîtes, c’est un British, et quand c'est un tire-bouchon, c’est un Français."
        },
        {
          "ref": "Victor-Lévy Beaulieu, Chroniques polissonnes d’un téléphage enragé, 1986, page 176",
          "text": "Et puis, je suis tanné d’entendre, toutes les fois qu’on met en scène un Anglais ou un British, cet invraisemblable accent si artificiel que les oreilles m’en chauffent très rapidement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "id": "fr-British-fr-noun-Vr-rvPkR",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁi.tiʃ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "British"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs incomparables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés d’Europe en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -ish",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Britain, avec le suffixe -ish, dérivé du vieil anglais Bryttisc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more British",
      "ipas": [
        "\\ˌmɔɹ ˈbɹɪt.ɪʃ\\",
        "\\ˌmɔː ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most British",
      "ipas": [
        "\\ˌmoʊst ˈbɹɪt.ɪʃ\\",
        "\\ˌməʊst ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Britannique, relatif à la Grande-Bretagne."
      ],
      "id": "fr-British-en-adj-pHXdwO4l"
    },
    {
      "glosses": [
        "Briton, relatif aux anciens habitants de Grande-Bretagne, les Britons."
      ],
      "id": "fr-British-en-adj-I1jaRwhk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-British.ogg",
      "ipa": "ˈbɹɪt.ɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-uk-British.ogg/En-uk-British.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-British.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav"
    }
  ],
  "word": "British"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés d’Europe en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -ish",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Britain, avec le suffixe -ish, dérivé du vieil anglais Bryttisc."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Ce gentilé est toujours collectif en anglais. Pour le singulier on dit a Briton ou a Brit."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Les Britanniques, habitants de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni."
      ],
      "id": "fr-British-en-noun-GO5ffDxO",
      "raw_tags": [
        "Avec the"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-British.ogg",
      "ipa": "ˈbɹɪt.ɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-uk-British.ogg/En-uk-British.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-British.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "British"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Adjectifs incomparables en anglais",
    "Dérivations en anglais",
    "Gentilés d’Europe en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Mots en anglais suffixés avec -ish",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Britain, avec le suffixe -ish, dérivé du vieil anglais Bryttisc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more British",
      "ipas": [
        "\\ˌmɔɹ ˈbɹɪt.ɪʃ\\",
        "\\ˌmɔː ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most British",
      "ipas": [
        "\\ˌmoʊst ˈbɹɪt.ɪʃ\\",
        "\\ˌməʊst ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Britannique, relatif à la Grande-Bretagne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Briton, relatif aux anciens habitants de Grande-Bretagne, les Britons."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-British.ogg",
      "ipa": "ˈbɹɪt.ɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-uk-British.ogg/En-uk-British.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-British.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav"
    }
  ],
  "word": "British"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en anglais",
    "Gentilés d’Europe en anglais",
    "Gentilés en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Mots en anglais suffixés avec -ish",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Britain, avec le suffixe -ish, dérivé du vieil anglais Bryttisc."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Ce gentilé est toujours collectif en anglais. Pour le singulier on dit a Briton ou a Brit."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Les Britanniques, habitants de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni."
      ],
      "raw_tags": [
        "Avec the"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɹɪt.ɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-British.ogg",
      "ipa": "ˈbɹɪt.ɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-uk-British.ogg/En-uk-British.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-British.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-British.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-British.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-British.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "British"
}

{
  "categories": [
    "Gentilés d’Europe en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais British."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Britishs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Audiard, Un taxi pour Tobrouk, 1961",
          "text": "Dans le désert tu trouves un macchabée en gorge que tu ne peux pas identifier : on lui fouille les poches. Quand on trouve un ouvre-boîtes, c’est un British, et quand c'est un tire-bouchon, c’est un Français."
        },
        {
          "ref": "Victor-Lévy Beaulieu, Chroniques polissonnes d’un téléphage enragé, 1986, page 176",
          "text": "Et puis, je suis tanné d’entendre, toutes les fois qu’on met en scène un Anglais ou un British, cet invraisemblable accent si artificiel que les oreilles m’en chauffent très rapidement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁi.tiʃ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "British"
}

Download raw JSONL data for British meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.