See AG on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) d’Antigua-et-Barbuda." ], "id": "fr-AG-conv-symbol-UUmnnzC1", "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "AG" } { "anagrams": [ { "word": "GA" }, { "word": "ga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chirurgie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit de la copropriété", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "A.G." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "ref": "journal metro édition Paris,nᵒ 903 du 2 mars 2006", "text": "Une énième AG déterminera une fois encore la suite à donner aux actions." } ], "glosses": [ "Assemblée générale." ], "id": "fr-AG-fr-noun-GJdGGTyG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anesthésie générale." ], "id": "fr-AG-fr-noun-5oh7mQe8", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ʒe\\" }, { "ipa": "\\a.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-AG.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-AG.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "AG" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviation de Aktiengesellschaft (« société anonyme»).", "Abréviation de Arbeitsgemeinschaft (« groupe de travail»)." ], "forms": [ { "form": "die AG", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die AGs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die AG", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die AGs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der AG", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der AGs", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der AG", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den AGs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du droit des sociétés", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 34 ] ], "text": "Das „Bayerische Kreditinstitut“ AG hat heute Konkurs anmelden müssen.", "translation": "La S.A. « Bayerische Kreditinstitut » a dû déposer son bilan aujourd’hui." } ], "glosses": [ "SA, S.A. société anonyme." ], "id": "fr-AG-de-noun-Soxe060h", "raw_tags": [ "Droit des sociétés" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 53 ] ], "text": "Sie werden in die dritte Arbeitsgemeinschaft, die „AG 3“, aufgenommen.", "translation": "Vous serez inclus dans le troisième groupe de travail, le « GT 3 »." } ], "glosses": [ "Groupe de travail." ], "id": "fr-AG-de-noun-eNqszyS3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ɡe\\" }, { "audio": "De-AG 01 (fcm).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-AG_01_(fcm).ogg/De-AG_01_(fcm).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-AG 01 (fcm).ogg" }, { "audio": "De-AG.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-AG.ogg/De-AG.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-AG.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "Arge" }, { "word": "ARGE" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "AG" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de army group ou armed group.", "(Sigle) Abréviation de attorney general." ], "forms": [ { "form": "AGs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe d’armées." ], "id": "fr-AG-en-noun-Rq4kq-Vv", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe armé." ], "id": "fr-AG-en-noun-6~nLvZsg", "topics": [ "military" ] } ], "word": "AG" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de army group ou armed group.", "(Sigle) Abréviation de attorney general." ], "forms": [ { "form": "atty." } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des médias", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avocat général. Note d’usage : l'abréviation est surtout utilisée dans les bandeaux d’information en continu pour désigner l’attorney general." ], "id": "fr-AG-en-noun-dOlcCnV2", "topics": [ "media" ] } ], "word": "AG" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Libre consortium municipal d’Agrigente." ], "id": "fr-AG-it-name-Wd-7q8vM", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.d͡ʒi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-AG.wav" } ], "word": "AG" }
{ "categories": [ "Abréviations en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Abréviation de Aktiengesellschaft (« société anonyme»).", "Abréviation de Arbeitsgemeinschaft (« groupe de travail»)." ], "forms": [ { "form": "die AG", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die AGs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die AG", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die AGs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der AG", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der AGs", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der AG", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den AGs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "AG", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du droit des sociétés" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 34 ] ], "text": "Das „Bayerische Kreditinstitut“ AG hat heute Konkurs anmelden müssen.", "translation": "La S.A. « Bayerische Kreditinstitut » a dû déposer son bilan aujourd’hui." } ], "glosses": [ "SA, S.A. société anonyme." ], "raw_tags": [ "Droit des sociétés" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 53 ] ], "text": "Sie werden in die dritte Arbeitsgemeinschaft, die „AG 3“, aufgenommen.", "translation": "Vous serez inclus dans le troisième groupe de travail, le « GT 3 »." } ], "glosses": [ "Groupe de travail." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ɡe\\" }, { "audio": "De-AG 01 (fcm).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-AG_01_(fcm).ogg/De-AG_01_(fcm).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-AG 01 (fcm).ogg" }, { "audio": "De-AG.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-AG.ogg/De-AG.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-AG.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "Arge" }, { "word": "ARGE" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "AG" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de army group ou armed group.", "(Sigle) Abréviation de attorney general." ], "forms": [ { "form": "AGs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Groupe d’armées." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Groupe armé." ], "topics": [ "military" ] } ], "word": "AG" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de army group ou armed group.", "(Sigle) Abréviation de attorney general." ], "forms": [ { "form": "atty." } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des médias" ], "glosses": [ "Avocat général. Note d’usage : l'abréviation est surtout utilisée dans les bandeaux d’information en continu pour désigner l’attorney general." ], "topics": [ "media" ] } ], "word": "AG" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) d’Antigua-et-Barbuda." ], "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "AG" } { "anagrams": [ { "word": "GA" }, { "word": "ga" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la chirurgie", "Lexique en français du droit de la copropriété", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ʒe\\", "français" ], "forms": [ { "form": "A.G." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "ref": "journal metro édition Paris,nᵒ 903 du 2 mars 2006", "text": "Une énième AG déterminera une fois encore la suite à donner aux actions." } ], "glosses": [ "Assemblée générale." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine" ], "glosses": [ "Anesthésie générale." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ʒe\\" }, { "ipa": "\\a.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-AG.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-AG.wav" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "AG" } { "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Libre consortium municipal d’Agrigente." ], "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.d͡ʒi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-AG.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AG.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-AG.wav" } ], "word": "AG" }
Download raw JSONL data for AG meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.