"-iz" meaning in All languages combined

See -iz on Wiktionary

Suffix [Breton]

IPA: \is\
  1. Suffixe indiquant le pluriel de noms d’habitants ayant la terminaison -ad (ou -iad) au singulier.
    Sense id: fr--iz-br-suffix-sRwGALXq Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Suffix [Breton]

IPA: \is\
  1. Suffixe permettant de former un nom abstrait féminin à partir de l’adjectif correspondant.
    Sense id: fr--iz-br-suffix-ftd98sCe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for -iz meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes servant à créer des gentilés en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Breizhad → Breizhiz."
        },
        {
          "text": "Brestiz o vreskenn",
          "translation": "Brestois en goguette, (Roman de Yann Gerven)"
        },
        {
          "text": "Iwerzhonad → Iwerzhoniz."
        },
        {
          "text": "Kemperad/Kemperiad → Kemperiz."
        },
        {
          "text": "Tregeriad → Tregeriz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe indiquant le pluriel de noms d’habitants ayant la terminaison -ad (ou -iad) au singulier."
      ],
      "id": "fr--iz-br-suffix-sRwGALXq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes servant à créer des gentilés en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ampart (« adroit ») → ampartiz (« adresse »)."
        },
        {
          "text": "dizonest (« malhonnête ») → dizonestiz (« malhonnêteté »)."
        },
        {
          "text": "frank (« libre ») → frankiz (« liberté »)."
        },
        {
          "text": "koant (« beau ») → koantiz (« beauté »)."
        },
        {
          "text": "onest (« honnête ») → onestiz (« honnêteté »)."
        },
        {
          "text": "yaouank (« jeune ») → yaouankiz (« jeunesse »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe permettant de former un nom abstrait féminin à partir de l’adjectif correspondant."
      ],
      "id": "fr--iz-br-suffix-ftd98sCe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iz"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en breton",
    "Suffixes servant à créer des gentilés en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Breizhad → Breizhiz."
        },
        {
          "text": "Brestiz o vreskenn",
          "translation": "Brestois en goguette, (Roman de Yann Gerven)"
        },
        {
          "text": "Iwerzhonad → Iwerzhoniz."
        },
        {
          "text": "Kemperad/Kemperiad → Kemperiz."
        },
        {
          "text": "Tregeriad → Tregeriz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe indiquant le pluriel de noms d’habitants ayant la terminaison -ad (ou -iad) au singulier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iz"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en breton",
    "Suffixes servant à créer des gentilés en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ampart (« adroit ») → ampartiz (« adresse »)."
        },
        {
          "text": "dizonest (« malhonnête ») → dizonestiz (« malhonnêteté »)."
        },
        {
          "text": "frank (« libre ») → frankiz (« liberté »)."
        },
        {
          "text": "koant (« beau ») → koantiz (« beauté »)."
        },
        {
          "text": "onest (« honnête ») → onestiz (« honnêteté »)."
        },
        {
          "text": "yaouank (« jeune ») → yaouankiz (« jeunesse »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe permettant de former un nom abstrait féminin à partir de l’adjectif correspondant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.