"-it-" meaning in All languages combined

See -it- on Wiktionary

Infix [Azéri]

IPA: \it\ Forms: -ıt-, -ut-, -üt-
  1. Forme de -ıt- après les voyelles E, Ə ou İ. Form of: -ıt-
    Sense id: fr--it--az-infix-X0XmO6fM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes d’infixes en azéri, Azéri

Suffix [Espéranto]

IPA: \it\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7--it-.wav
  1. Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.
    Sense id: fr--it--eo-suffix-wWuDf04J
  2. Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.
    Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à un participe passé en français.
    Sense id: fr--it--eo-suffix-G8FpIfEc
  3. Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.
    Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « en ayant été… » ; l'objet de l'action qualifié de X-ita étant le sujet de la proposition.
    Sense id: fr--it--eo-suffix-cCDloMbj
  4. Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.
    Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui a été… ».
    Sense id: fr--it--eo-suffix-TwfS-Ekk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -int-

Suffix [Ido]

  1. Suffixe qui marque les participes passés passifs.
    Sense id: fr--it--io-suffix-9jDaNU8j
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en ido, Ido
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’infixes en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Azéri",
      "orig": "azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ıt-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "A / I"
      ]
    },
    {
      "form": "-ut-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "O / U"
      ]
    },
    {
      "form": "-üt-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "Ö / Ü"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "infix",
  "pos_title": "Forme d’infixe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "-ıt-"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme de -ıt- après les voyelles E, Ə ou İ."
      ],
      "id": "fr--it--az-infix-X0XmO6fM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\it\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par analogie avec les autres participes passifs (-at- pour le présent, -ot- pour le futur) et la voyelle i de la terminaison -is du passé."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "-int-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i."
      ],
      "id": "fr--it--eo-suffix-wWuDf04J"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "fermi : fermer → fermita : fermé (« qui a été fermé »)"
        },
        {
          "text": "mono havata estas pli grava ol havita : L'argent que l'on a est plus important que celui que l'on a eu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à un participe passé en français."
      ],
      "id": "fr--it--eo-suffix-G8FpIfEc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ne atendi : ne pas attendre → neatendite : de manière inattendue (« en n’ayant pas été attendu »)"
        },
        {
          "text": "li venis al mi tute ne atendite : il est venu à moi d'une manière totalement inattendue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « en ayant été… » ; l'objet de l'action qualifié de X-ita étant le sujet de la proposition."
      ],
      "id": "fr--it--eo-suffix-cCDloMbj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sendi : envoyer → sendito : un envoyé (« celui qui a été envoyé »)"
        },
        {
          "text": "la soldatoj kondukis la arestitojn tra la strato : les soldats ont conduit les détenus (=ceux qui ont été arrêtés) dans la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui a été… »."
      ],
      "id": "fr--it--eo-suffix-TwfS-Ekk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--it-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--it-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui marque les participes passés passifs."
      ],
      "id": "fr--it--io-suffix-9jDaNU8j"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’infixes en azéri",
    "azéri"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ıt-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "A / I"
      ]
    },
    {
      "form": "-ut-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "O / U"
      ]
    },
    {
      "form": "-üt-",
      "raw_tags": [
        "Voyelle précédente",
        "Ö / Ü"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "infix",
  "pos_title": "Forme d’infixe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "-ıt-"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme de -ıt- après les voyelles E, Ə ou İ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\it\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}

{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par analogie avec les autres participes passifs (-at- pour le présent, -ot- pour le futur) et la voyelle i de la terminaison -is du passé."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "-int-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "fermi : fermer → fermita : fermé (« qui a été fermé »)"
        },
        {
          "text": "mono havata estas pli grava ol havita : L'argent que l'on a est plus important que celui que l'on a eu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à un participe passé en français."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ne atendi : ne pas attendre → neatendite : de manière inattendue (« en n’ayant pas été attendu »)"
        },
        {
          "text": "li venis al mi tute ne atendite : il est venu à moi d'une manière totalement inattendue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « en ayant été… » ; l'objet de l'action qualifié de X-ita étant le sujet de la proposition."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sendi : envoyer → sendito : un envoyé (« celui qui a été envoyé »)"
        },
        {
          "text": "la soldatoj kondukis la arestitojn tra la strato : les soldats ont conduit les détenus (=ceux qui ont été arrêtés) dans la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé passif. X-ita qualifie l'objet qui a subi une action X-i.",
        "Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui a été… »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--it-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--it-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--it-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en ido",
    "ido"
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui marque les participes passés passifs."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-it-"
}

Download raw JSONL data for -it- meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.