See -ir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "De nombreux verbes sont formés avec ce suffixe et les préfixes a-, é- ou en- (par ex. abêtir, accouardir, adoucir, affadir, affaiblir, affermir, agrandir, alourdir, amincir, amollir, anoblir, appauvrir, aplatir, arrondir, assombrir, attendrir, ébêtir, éclaircir, élargir, embellir, emmaigrir, empuantir, enaigrir, enlaidir, enrichir, équarrir)." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "suffixe verbal" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "devenir blême → blêmir" }, { "text": "devenir grand → grandir" }, { "text": "devenir gros → grossir" } ], "glosses": [ "Transformer en, devenir (à partir d’un adjectif)." ], "id": "fr--ir-fr-suffix-PWqdgLcY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dormire → dormir" }, { "text": "finire → finir" }, { "text": "venire → venir" } ], "glosses": [ "Dérive du suffixe verbal latin -ire" ], "id": "fr--ir-fr-suffix-CFx8pFHh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "colligere → cueillir" }, { "text": "tenere → tenir" } ], "glosses": [ "Dérive du suffixe verbal latin -ere" ], "id": "fr--ir-fr-suffix-Vth7BSHe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\iʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Totodu74--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Annecy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Totodu74--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7--ir.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-añ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-iñ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-isañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-isiñ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ire" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-iri" } ], "word": "-ir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile", "orig": "gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile de San Fratello", "orig": "gallo-italique de Sicile de San Fratello", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Terminaison verbale des verbes du 3ᵉ groupe." ], "id": "fr--ir-gallo-italique de Sicile-suffix-V9-bEN2R", "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈir]" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -r." ], "id": "fr--ir-gaulois-suffix-3vXTV68z" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Islandais", "orig": "islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles." ], "id": "fr--ir-is-suffix-oO2nXiX7" }, { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent du subjonctif." ], "id": "fr--ir-is-suffix-bRt3yLxn" }, { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit du subjonctif." ], "id": "fr--ir-is-suffix-sM6gN6ms" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais", "orig": "poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Variante de -i." ], "id": "fr--ir-poitevin-saintongeais-suffix-wKeXEVSm" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" }
{ "categories": [ "Suffixes en français", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "Traductions en sicilien", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "De nombreux verbes sont formés avec ce suffixe et les préfixes a-, é- ou en- (par ex. abêtir, accouardir, adoucir, affadir, affaiblir, affermir, agrandir, alourdir, amincir, amollir, anoblir, appauvrir, aplatir, arrondir, assombrir, attendrir, ébêtir, éclaircir, élargir, embellir, emmaigrir, empuantir, enaigrir, enlaidir, enrichir, équarrir)." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "suffixe verbal" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "devenir blême → blêmir" }, { "text": "devenir grand → grandir" }, { "text": "devenir gros → grossir" } ], "glosses": [ "Transformer en, devenir (à partir d’un adjectif)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "dormire → dormir" }, { "text": "finire → finir" }, { "text": "venire → venir" } ], "glosses": [ "Dérive du suffixe verbal latin -ire" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "colligere → cueillir" }, { "text": "tenere → tenir" } ], "glosses": [ "Dérive du suffixe verbal latin -ere" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\iʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Totodu74--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Annecy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Totodu74--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7--ir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7--ir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7--ir.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-añ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-iñ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-isañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-isiñ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ire" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-iri" } ], "word": "-ir" } { "categories": [ "Suffixes en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile" ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile de San Fratello" ], "glosses": [ "Terminaison verbale des verbes du 3ᵉ groupe." ], "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈir]" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Suffixes en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -r." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ "Suffixes en islandais", "islandais" ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles." ] }, { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent du subjonctif." ] }, { "glosses": [ "Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit du subjonctif." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" } { "categories": [ "Suffixes en poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais en graphie normalisée" ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Variante de -i." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ir" }
Download raw JSONL data for -ir meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.