"-han" meaning in All languages combined

See -han on Wiktionary

Particle [Finnois]

IPA: \hæn\
  1. Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris après avoir appris la vérité :
    Sense id: fr--han-fi-particle-~w1ikFlQ
  2. Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris face à l’avis exprimé par une autre personne :
    Sense id: fr--han-fi-particle-Opc9mwGQ
  3. Particule servant à exprimer que le locuteur est déterminé ou résistant face à quelque chose :
    Sense id: fr--han-fi-particle-uMVipm8h
  4. Particule ajoutée à une forme verbale à l’indicatif (plus rarement : au conditionnel ou au potentiel) afin d’exprimer le souhait du locuteur à propos de quelque chose ; aussi pour demander poliment à quelqu’un de faire quelque chose, pour éviter l’impératif ; s’il vous plaît/s’il te plaît :
    Sense id: fr--han-fi-particle-ZHnkAGGP
  5. Avec la particule -ko (ko requis par l’harmonie vocalique) pour exprimer « je me demande si » :
    Sense id: fr--han-fi-particle-sSKoQhsK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: -pa Synonyms (Exprimant la surprise, moins fort): -pä

Download JSONL data for -han meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Dérivé du pronom personnel hän (« il/elle »), d’abord utilisé de manière emphatique. Exemple : Kala, hän on jo kuollut. (« Le poisson, il est déjà mort. ») puis Kalahan on jo kuollut. (« Le poisson [emphatique] est déjà mort. / Le poisson, il est déjà mort. »).",
    "Une fois devenu un suffixe, harmonie vocalique a créé les deux formes complémentaires -hän et -han."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "notes": [
    "Comme vu précédemment, cette particule est utilisée dans des énoncés exprimant des opinions et ainsi principalement utilisée dans la langue informelle. Elle peut, selon le contexte, avoir plusieurs significations qui, en français, peuvent généralement seulement être exprimées en utilisant des procédés syntaxiques (phrases clivées) ou en ajoutant d’autres mots/éléments.",
    "À noter que cette particule est très souvent attachée au premier ou deuxième mot de la proposition."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_id": "fi-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "jointe à un mot dans toute autre situation complémentaire"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "No tuohan meni hienosti!",
          "translation": "Hey, mais ça s’est bien passé !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris après avoir appris la vérité :"
      ],
      "id": "fr--han-fi-particle-~w1ikFlQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Olet kyllä turhaan masentunut opettajasi arvostelusta, sillä tuo maalaushan on aika hieno.",
          "translation": "Tu es déprimé à cause de la critique de ton professeur pour rien puisque cette peinture est plutôt bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris face à l’avis exprimé par une autre personne :"
      ],
      "id": "fr--han-fi-particle-Opc9mwGQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tässä talossahan määrään minä!",
          "translation": "Dans cette maison, c’est moi qui donne les ordres !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur est déterminé ou résistant face à quelque chose :"
      ],
      "id": "fr--han-fi-particle-uMVipm8h"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Laitoithan tiskikoneen käyntiin?",
          "translation": "Tu as bien fait démarrer le lave-vaisselle ?"
        },
        {
          "text": "Katathan pöydän?",
          "translation": "Tu mets la table ? / Mets la table, sil te plaît."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule ajoutée à une forme verbale à l’indicatif (plus rarement : au conditionnel ou au potentiel) afin d’exprimer le souhait du locuteur à propos de quelque chose ; aussi pour demander poliment à quelqu’un de faire quelque chose, pour éviter l’impératif ; s’il vous plaît/s’il te plaît :"
      ],
      "id": "fr--han-fi-particle-ZHnkAGGP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pukeutuikohan hän tarpeeksi lämpimästi tänä aamuna?",
          "translation": "Je me demande s’il s’est habillé assez chaudement ce matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la particule -ko (ko requis par l’harmonie vocalique) pour exprimer « je me demande si » :"
      ],
      "id": "fr--han-fi-particle-sSKoQhsK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hæn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-pa"
    },
    {
      "sense": "Exprimant la surprise, moins fort",
      "word": "-pä"
    }
  ],
  "word": "-han"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Particules en finnois",
    "finnois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Dérivé du pronom personnel hän (« il/elle »), d’abord utilisé de manière emphatique. Exemple : Kala, hän on jo kuollut. (« Le poisson, il est déjà mort. ») puis Kalahan on jo kuollut. (« Le poisson [emphatique] est déjà mort. / Le poisson, il est déjà mort. »).",
    "Une fois devenu un suffixe, harmonie vocalique a créé les deux formes complémentaires -hän et -han."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "notes": [
    "Comme vu précédemment, cette particule est utilisée dans des énoncés exprimant des opinions et ainsi principalement utilisée dans la langue informelle. Elle peut, selon le contexte, avoir plusieurs significations qui, en français, peuvent généralement seulement être exprimées en utilisant des procédés syntaxiques (phrases clivées) ou en ajoutant d’autres mots/éléments.",
    "À noter que cette particule est très souvent attachée au premier ou deuxième mot de la proposition."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_id": "fi-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "jointe à un mot dans toute autre situation complémentaire"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "No tuohan meni hienosti!",
          "translation": "Hey, mais ça s’est bien passé !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris après avoir appris la vérité :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Olet kyllä turhaan masentunut opettajasi arvostelusta, sillä tuo maalaushan on aika hieno.",
          "translation": "Tu es déprimé à cause de la critique de ton professeur pour rien puisque cette peinture est plutôt bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris face à l’avis exprimé par une autre personne :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tässä talossahan määrään minä!",
          "translation": "Dans cette maison, c’est moi qui donne les ordres !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule servant à exprimer que le locuteur est déterminé ou résistant face à quelque chose :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Laitoithan tiskikoneen käyntiin?",
          "translation": "Tu as bien fait démarrer le lave-vaisselle ?"
        },
        {
          "text": "Katathan pöydän?",
          "translation": "Tu mets la table ? / Mets la table, sil te plaît."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule ajoutée à une forme verbale à l’indicatif (plus rarement : au conditionnel ou au potentiel) afin d’exprimer le souhait du locuteur à propos de quelque chose ; aussi pour demander poliment à quelqu’un de faire quelque chose, pour éviter l’impératif ; s’il vous plaît/s’il te plaît :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pukeutuikohan hän tarpeeksi lämpimästi tänä aamuna?",
          "translation": "Je me demande s’il s’est habillé assez chaudement ce matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la particule -ko (ko requis par l’harmonie vocalique) pour exprimer « je me demande si » :"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hæn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-pa"
    },
    {
      "sense": "Exprimant la surprise, moins fort",
      "word": "-pä"
    }
  ],
  "word": "-han"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.