See -erei on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle – XIVᵉ siècle ?) Du moyen haut-allemand -erīe, p.ex. dans rouberīe, aujourd’hui Räuberei (« banditisme ») ; s’écrivait -erey jusqu’à la réforme orthographique de 1901. Probablement apparenté à son équivalent français -erie." ], "forms": [ { "form": "-erey", "sense": "désuet" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "(pluriel", "si existant)" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "Die Sauerei : Sau + -erei.", "translation": "La cochonnerie : cochon & -erie. Note : En français, avec doublement du « n »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "text": "Die Juristerei : Jurist + -erei.", "translation": "Le juridisme : juridique – -ique + -isme. Note : Dans le sens péjoratif en allemand ; désigne aussi de façon neutre le droit (construction : l’activité du juriste, Jurist)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Die Hehlerei : hehlen – -en + -erei.", "translation": "Le recel : receler – -er. Note : Déverbal en français ; formé à partir de la racine du verbe en allemand, aussi une combinaison de -er et de -ei, voir dernière note." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal servant à former des noms féminins correspondant à une activité, un comportement, une condition." ], "id": "fr--erei-de-suffix-4c5kbCi2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du travail", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Die Käserei : Käse + -erei.", "translation": "La fromagerie : fromage + -erie. Note : Dans les deux langues, aussi une combinaison de -er (« -er ») et de -ei (« ie »), voir dernière note." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal servant à former des noms correspondant à un lieu d’activité, une entreprise." ], "id": "fr--erei-de-suffix-T9RhMAB5", "raw_tags": [ "Travail", "Industrie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈʁaɪ̯\\" }, { "audio": "De--erei.ogg", "ipa": "əˈʁaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De--erei.ogg/De--erei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De--erei.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav", "ipa": "əˈʁaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Francfort-sur-le-Main)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "exemples :", "word": "Kumpanei" }, { "word": "Bastelei" }, { "sense": "emprunts au français ; exemples :", "word": "Karosserie" }, { "word": "Scharlatanerie" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-erei" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du conditionnel des verbes du premier groupe." ], "id": "fr--erei-it-suffix-8U77JmxG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈrɛ.i\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-erei" }
{ "categories": [ "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Suffixes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle – XIVᵉ siècle ?) Du moyen haut-allemand -erīe, p.ex. dans rouberīe, aujourd’hui Räuberei (« banditisme ») ; s’écrivait -erey jusqu’à la réforme orthographique de 1901. Probablement apparenté à son équivalent français -erie." ], "forms": [ { "form": "-erey", "sense": "désuet" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "(pluriel", "si existant)" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "Die Sauerei : Sau + -erei.", "translation": "La cochonnerie : cochon & -erie. Note : En français, avec doublement du « n »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "text": "Die Juristerei : Jurist + -erei.", "translation": "Le juridisme : juridique – -ique + -isme. Note : Dans le sens péjoratif en allemand ; désigne aussi de façon neutre le droit (construction : l’activité du juriste, Jurist)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Die Hehlerei : hehlen – -en + -erei.", "translation": "Le recel : receler – -er. Note : Déverbal en français ; formé à partir de la racine du verbe en allemand, aussi une combinaison de -er et de -ei, voir dernière note." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal servant à former des noms féminins correspondant à une activité, un comportement, une condition." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’industrie", "Lexique en allemand du travail" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Die Käserei : Käse + -erei.", "translation": "La fromagerie : fromage + -erie. Note : Dans les deux langues, aussi une combinaison de -er (« -er ») et de -ei (« ie »), voir dernière note." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal servant à former des noms correspondant à un lieu d’activité, une entreprise." ], "raw_tags": [ "Travail", "Industrie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈʁaɪ̯\\" }, { "audio": "De--erei.ogg", "ipa": "əˈʁaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De--erei.ogg/De--erei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De--erei.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav", "ipa": "əˈʁaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Francfort-sur-le-Main)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--erei.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "exemples :", "word": "Kumpanei" }, { "word": "Bastelei" }, { "sense": "emprunts au français ; exemples :", "word": "Karosserie" }, { "word": "Scharlatanerie" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-erei" } { "categories": [ "Suffixes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du conditionnel des verbes du premier groupe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈrɛ.i\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-erei" }
Download raw JSONL data for -erei meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.