"-dun" meaning in All languages combined

See -dun on Wiktionary

Suffix [Basque]

IPA: \dun\
  1. Suffixe nominal ou adjectival qui signifie « qui possède », « doté de ».
    Sense id: fr--dun-eu-suffix-~x6a0VFE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: -duri, -duru Derived forms: diru, euskal, zaldi, esne, Mots en basque suffixés avec -dun
Categories (other): Suffixes en basque, Basque

Suffix [Français]

  1. Suffixe des noms de localités en rapport avec une colline, une forteresse.
    Sense id: fr--dun-fr-suffix-cjvb0w0E
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: -dun (Breton)

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois dunon (« colline »), latinisé en -dunum, apparenté à dun (« colline ») en vieil anglais, dun (id.) en vieil irlandais, dún (« forteresse ») en irlandais. La racine celte est à l’origine de l’anglais town (« cité »), down (sens étymologique dans certains toponymes, sens actuel de « en bas » par perte du préfixe : adune en vieil anglais)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "dune"
    },
    {
      "word": "Dun"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Meuse"
    },
    {
      "word": "Dun-les-Places"
    },
    {
      "word": "Dun-le-Palestel"
    },
    {
      "word": "Dun-le-Poëlier"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Grandry"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Auron"
    },
    {
      "word": "Anglure-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Le Bourg-Dun"
    },
    {
      "word": "La Chapelle-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "La Chapelle-sur-Dun"
    },
    {
      "word": "Chassigny-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Fontaine-le-Dun"
    },
    {
      "word": "Neuilly-en-Dun"
    },
    {
      "word": "Liny-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Villers-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Lion-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Mussy-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Varennes-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Autun"
    },
    {
      "word": "Audun-le-Roman"
    },
    {
      "word": "Audun-le-Tiche"
    },
    {
      "word": "Châteaudun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nord"
      ],
      "word": "Don"
    },
    {
      "word": "Issoudun"
    },
    {
      "word": "Liverdun"
    },
    {
      "word": "Loudun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Lug-dunum",
      "word": "Lyon"
    },
    {
      "word": "Meudon"
    },
    {
      "word": "Verdun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe des noms de localités en rapport avec une colline, une forteresse."
      ],
      "id": "fr--dun-fr-suffix-cjvb0w0E"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-dun"
    }
  ],
  "word": "-dun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "argent",
      "word": "diru"
    },
    {
      "translation": "basque",
      "word": "euskal"
    },
    {
      "translation": "cheval",
      "word": "zaldi"
    },
    {
      "translation": "lait",
      "word": "esne"
    },
    {
      "word": "Mots en basque suffixés avec -dun"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe nominal ou adjectival qui signifie « qui possède », « doté de »."
      ],
      "id": "fr--dun-eu-suffix-~x6a0VFE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dun\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-duri"
    },
    {
      "word": "-duru"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-dun"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "argent",
      "word": "diru"
    },
    {
      "translation": "basque",
      "word": "euskal"
    },
    {
      "translation": "cheval",
      "word": "zaldi"
    },
    {
      "translation": "lait",
      "word": "esne"
    },
    {
      "word": "Mots en basque suffixés avec -dun"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe nominal ou adjectival qui signifie « qui possède », « doté de »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dun\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-duri"
    },
    {
      "word": "-duru"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-dun"
}

{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Suffixes en français",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois dunon (« colline »), latinisé en -dunum, apparenté à dun (« colline ») en vieil anglais, dun (id.) en vieil irlandais, dún (« forteresse ») en irlandais. La racine celte est à l’origine de l’anglais town (« cité »), down (sens étymologique dans certains toponymes, sens actuel de « en bas » par perte du préfixe : adune en vieil anglais)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "dune"
    },
    {
      "word": "Dun"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Meuse"
    },
    {
      "word": "Dun-les-Places"
    },
    {
      "word": "Dun-le-Palestel"
    },
    {
      "word": "Dun-le-Poëlier"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Grandry"
    },
    {
      "word": "Dun-sur-Auron"
    },
    {
      "word": "Anglure-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Le Bourg-Dun"
    },
    {
      "word": "La Chapelle-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "La Chapelle-sur-Dun"
    },
    {
      "word": "Chassigny-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Fontaine-le-Dun"
    },
    {
      "word": "Neuilly-en-Dun"
    },
    {
      "word": "Liny-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Villers-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Lion-devant-Dun"
    },
    {
      "word": "Mussy-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Varennes-sous-Dun"
    },
    {
      "word": "Autun"
    },
    {
      "word": "Audun-le-Roman"
    },
    {
      "word": "Audun-le-Tiche"
    },
    {
      "word": "Châteaudun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nord"
      ],
      "word": "Don"
    },
    {
      "word": "Issoudun"
    },
    {
      "word": "Liverdun"
    },
    {
      "word": "Loudun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Lug-dunum",
      "word": "Lyon"
    },
    {
      "word": "Meudon"
    },
    {
      "word": "Verdun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe des noms de localités en rapport avec une colline, une forteresse."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-dun"
    }
  ],
  "word": "-dun"
}

Download raw JSONL data for -dun meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.