"拆條龍船分唔到一眼釘" meaning in All languages combined

See 拆條龍船分唔到一眼釘 on Wiktionary

Phrase [Cantonais]

  1. Ne faire qu’une petite partie non importante.
    Sense id: fr-拆條龍船分唔到一眼釘-yue-phrase-ziAaEiCr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 拆條龍船分唔到一眼釘 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 一 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 分 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 到 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 唔 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 拆 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 條 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 眼 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 船 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 釘 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 龍 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « ne recevoir pas même un clou après avoir mis à la casse un bateau-dragon »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/t͡sʰak̚ tʰiu˩ loŋ˩ syn˩ fɐn˥ m˩ tou˩˥ jɐt̚˥ ŋan˩˧ tɛŋ˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "我地呢啲散戶,拆條龍船分唔到一眼釘,啲大股東話「二」,就算全部散戶一齊話「一」都無濟於事。",
          "translation": "Nous ne sommes que des investisseurs individuels. Nous ne faisons qu’une petite partie de la société. Si les actionnaires majoritaires disaient « oui », cela n’aurait pas d’importance si tous les investisseurs individuels disaient « non »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne faire qu’une petite partie non importante."
      ],
      "id": "fr-拆條龍船分唔到一眼釘-yue-phrase-ziAaEiCr"
    }
  ],
  "word": "拆條龍船分唔到一眼釘"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 一 en cantonais",
    "Caractère 分 en cantonais",
    "Caractère 到 en cantonais",
    "Caractère 唔 en cantonais",
    "Caractère 拆 en cantonais",
    "Caractère 條 en cantonais",
    "Caractère 眼 en cantonais",
    "Caractère 船 en cantonais",
    "Caractère 釘 en cantonais",
    "Caractère 龍 en cantonais",
    "Locutions-phrases en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « ne recevoir pas même un clou après avoir mis à la casse un bateau-dragon »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/t͡sʰak̚ tʰiu˩ loŋ˩ syn˩ fɐn˥ m˩ tou˩˥ jɐt̚˥ ŋan˩˧ tɛŋ˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "我地呢啲散戶,拆條龍船分唔到一眼釘,啲大股東話「二」,就算全部散戶一齊話「一」都無濟於事。",
          "translation": "Nous ne sommes que des investisseurs individuels. Nous ne faisons qu’une petite partie de la société. Si les actionnaires majoritaires disaient « oui », cela n’aurait pas d’importance si tous les investisseurs individuels disaient « non »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne faire qu’une petite partie non importante."
      ]
    }
  ],
  "word": "拆條龍船分唔到一眼釘"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.