"吉屋" meaning in All languages combined

See 吉屋 on Wiktionary

Noun [Cantonais]

  1. Maison vacante. En cantonais, le mot qui signifie «vacant» est «空». Cependant, donné que «空 (/hoŋ˥/) » et «兇 (/hoŋ˥/) » («hanté») sont prononcés identiquement, «空» est considéré comme malchanceux. Il est donc remplacé par «吉» («chanceux»), l'antonyme de «兇». Tags: euphemism
    Sense id: fr-吉屋-yue-noun-fOSvuTBm Categories (other): Euphémismes en cantonais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 吉屋 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 吉 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 屋 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 吉 (« chanceux ») et de 屋 (« maison »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/kɐt̚˥ ŋok̚˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en cantonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "自從Alphonse阿爸阿媽搬徂來同佢一齊住之後,佢地喺鄉下嗰間屋就變徂吉屋。",
          "translation": "Depuis que les parents d’Alphonse ont emménagé chez lui, leur maison de campagne est devenue une maison vacante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison vacante. En cantonais, le mot qui signifie «vacant» est «空». Cependant, donné que «空 (/hoŋ˥/) » et «兇 (/hoŋ˥/) » («hanté») sont prononcés identiquement, «空» est considéré comme malchanceux. Il est donc remplacé par «吉» («chanceux»), l'antonyme de «兇»."
      ],
      "id": "fr-吉屋-yue-noun-fOSvuTBm",
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "word": "吉屋"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 吉 en cantonais",
    "Caractère 屋 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions nominales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 吉 (« chanceux ») et de 屋 (« maison »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/kɐt̚˥ ŋok̚˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en cantonais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "自從Alphonse阿爸阿媽搬徂來同佢一齊住之後,佢地喺鄉下嗰間屋就變徂吉屋。",
          "translation": "Depuis que les parents d’Alphonse ont emménagé chez lui, leur maison de campagne est devenue une maison vacante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison vacante. En cantonais, le mot qui signifie «vacant» est «空». Cependant, donné que «空 (/hoŋ˥/) » et «兇 (/hoŋ˥/) » («hanté») sont prononcés identiquement, «空» est considéré comme malchanceux. Il est donc remplacé par «吉» («chanceux»), l'antonyme de «兇»."
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "word": "吉屋"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.