"乜都假" meaning in All languages combined

See 乜都假 on Wiktionary

Phrase [Cantonais]

  1. Ça ne fait rien. (Rien d’autre) n’a d’importance. Note d’usage : Utilisée pour mettre l’accent sur quelque chose.
    Sense id: fr-乜都假-yue-phrase--TCLZ3HB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 乜都假 meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 乜 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 假 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 都 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 乜 (« (n’importe) quel, quoi »), 都 (« même, aussi ») et 假 (« faux »), littéralement « tout est faux, n’importe quoi »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/mɐt̚˥ tou˥ ka˩˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "住宅最緊要係安全,其他嘅乜都假。",
          "translation": "Il importe d’abord que les résidences soient sans danger. rien d’autre n’a d’importance."
        },
        {
          "text": "你一定要努力工作,咪先就乜都假。",
          "translation": "Il faut que tu travailles fort. Sinon, rien d’autre n’aura d’importance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ça ne fait rien. (Rien d’autre) n’a d’importance. Note d’usage : Utilisée pour mettre l’accent sur quelque chose."
      ],
      "id": "fr-乜都假-yue-phrase--TCLZ3HB"
    }
  ],
  "word": "乜都假"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 乜 en cantonais",
    "Caractère 假 en cantonais",
    "Caractère 都 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions-phrases en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 乜 (« (n’importe) quel, quoi »), 都 (« même, aussi ») et 假 (« faux »), littéralement « tout est faux, n’importe quoi »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/mɐt̚˥ tou˥ ka˩˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "住宅最緊要係安全,其他嘅乜都假。",
          "translation": "Il importe d’abord que les résidences soient sans danger. rien d’autre n’a d’importance."
        },
        {
          "text": "你一定要努力工作,咪先就乜都假。",
          "translation": "Il faut que tu travailles fort. Sinon, rien d’autre n’aura d’importance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ça ne fait rien. (Rien d’autre) n’a d’importance. Note d’usage : Utilisée pour mettre l’accent sur quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "word": "乜都假"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.